Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rynkband ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
rynkband – 995 – råbarkad
på nåan die Nase rümpfen, åt über (ack.).
2. vid sömnad kräuseln, einreihen. – Med beton.
adv. ~ ihop, se -band, Schnurrband n.
-ig,
a. faltig, runz[e]lig, kraus, Hans ansikte
år av ålder sein Gesicht hat vor Alter
Runzeln bekommen.
-ighet, Runz[e]ligkeit f.
-ning, 1. Falten, Runzeln fl, rynkor Falten (pl.).
2. vid somnad Kräuseln, Einreihen n.
rys‖a³, intr. schaudern, schauern, äv.
erschauern, ibl. sich grausen. Jag -er es
schau[d]ert mir el. mich, (mir el. mich
schaudert), ich schau[d]ere, es graut mir el. mich
(mir el. mich graut); ~ av köld vor Kälte
schaudern; för ngt äv. vor etw. (dat.)
erschrecken, zusammenschau[d]ern el.
zurückbeben, sich vor etw. (dat.) scheuen el.
entsetzen; jag -er vid blotta tanken på ... mir
graut bei dem bloßen Gedanken an (ack.)...;
jag -er vid denna tanke dieser Gedanke
flößt mir Entsetzen m. m. ein. – Med beton.
adv. ~ tillbaka zurück|schaudern,
-schrecken,
för vor (dat.).
-ans|värd, a. F schrecklich,
entsetzlich; jfr -lig.
rysch, -et, o. . -en, - o. äv. -er, Rüsche f
rysk, a. 1. russisch.
2. F nicht recht gescheit.
verrückt,
-|a, I.-an, -or, kvinna Russin f
II.
-an, O, spräk Russisch n.
-talande, p. a.
Russisch sprechend.
ryslig, a. schauerlich, entsetzlich, furchtbar,
schrecklich, fürchterlich, gräßlich.
-het,
Schauerlichkeit, Entsetzlichkeit f m. m., se
föreg. -t, adv. F schrecklich, gräßlich,
entsetzlich, furchtbar. ~ gärna et. sehr el. [gar]
zu gern.
rysning, Schau[d]er m. Grausen n. Det gick
en ~ genom mig mich überlief, überrieselte
el. durchlief ein [kalter] Schauer.
1. ryss, -en, -ar, folkslag Russe m. Alla ~ars
självhärskare Selbstherrscher m aller
Reußen.
2. ryss, -ar, koiryat Kohlenkorb m.
ryssbår, se håtbår.
ryssgubbe, bot. Baniu orisntalli hohe
Zackenschote.
rysshat, Russenfeindlichkeit f.
-are,
Russenfeind m.
ryssj|a, -an, -or, Reuse f. Bundgarn n.
Heringsreuse. Fiske medelst ~ Sackfischerei f.
ryss|kål, se -gubbe.
Ryssland, npr. Rußland n.
ryss‖läder, russisches Leder, Juchten m.
Juchtenleder n. Av ~ juchten,
-olja, Birken-,
Ruß|öl n.
-rova, -gubbe, -vän, Russenfreund
m.
-vänlig, a. russenfreundlich,
-vänlighet,
Russenfreundlichkeit f.
rysta, se rista
II.
rysvärd, se rysansvärd.
~‖a, (röt, .m. rutit -it) intr. brüllen.
Stormen drager ~nde genom gatorna der
Sturm tobt durch die Straßen; åt ngn
e-n anschreien, hart anlassen, anfahren, an-
donnern el. anschnauzen,
-ande, Gebrüll,
Brüllen n. Anschreien n m. m., se föreg.
rytm, -en, -er, Rhythrnjus m. -en,
-ik, -en,
O, Rhythmik f. -il(er, -n, -, Rhythmiker m.
-isera¹, tr. mus. rhythmisch gliedern el.
ordnen.
-isk, a. rhythmisch.
ryttarlle, -n, -, Reiter m.
-håt, Reiterpferd n.
-inn|a, -an, -or, Reiterin f.
-pistol, (große)
Sattelpistole,
-skara, Reiter|haufe[n] m.
-schar f
-staty, -stod, Reiter|standbild n.
-Statue f.
-stövel, Reiter-, Kanonen|stiefel
m.
-växel, hand. F Reitwechsel m.
rytteri, -et, -er, Reiterei f.
-anfall,
Reiterangriff m. Ohok m. -e, -s,
-anförare,
Reiterführer m. -överste. Reiteroberst m.
ryttmåtare, Rittmeister m.
1. rå, -n, -r, ᚼ Rahe f. Manna ~, se 1.
manna.
2. rå, -n o. -et, -r, gränsmärke Grenz|mal,
-zeichen n. Inom stadens ~ och för innerhalb
des Weichbildes der Stadt.
3. rå, -ee, äv. -n, -[r], föråldr., se -djur.
4. rå, -et, o. -n, -n O, -r, andevåen Erd-,
Haus-, Wald-, Wasser|geist m.
5. rå, -et, -n, bakverk Hippe f.
6. rå, a. roh, ohyfsad rauh, om väderlek rauh,
naßkalt. hudar ⚙ garv. Rphhäute (pl.);
människa roher Mensch; ~ seder a)
rohe, b) rauhe Sitten; ~ ved nasses Holz;
~tt virke (obearbetat) Unverarbeitetes
Nutzholz.
7. rå³, (~dde, ~tt) intr. 1. Människan spår,
men Gud ~r ordspr. der Mensch denkt.
Gott lenkt; jag ~r sällan nach mir geht es
selten, ich darf selten der Bestimmende
éein. jfr ~Ja
II.
2. dafür können, förmå
vermögen. – Med beton. adv. ~ för ngt
für etw. können; vem ~r för det? wer kann
dafür? jag ~r inte för det ich kann nichts
dafür, dafür kann ich nicht[s], die Schuld
liegt nicht an mir; jag ~r inte för hans
olycka ich bin an seinem Unglück nicht
schuld, ich bin ohne Schuld an seinem
Unglück inte för, att han är fattig
ich kann nichts dafür, daß er arm ist, ich bin
an seiner Armut nicht schuld, ~ med ngt
etw. bewältigen können, zu etw. die nötige
Kraft haben; jag ~r icke med korgen ich
kann den Korb nicht tragen, heben m. m.,
ich vermag den Korb nicht zu tragen, zu
heben m. m. ~ om a) äga besitzen, haben;
vem ~r om huset i wem gehört das Haus?
b) förfoga över Verfügen, bestimmen über (ack.);
~ om sig själv sein eig[e]ner Herr sein,
~ på ngn e-m überlegen sein, stärker sein
als e-r, mit e-m fertig werden; mig ~r han
inte på mit mir wird er nicht fertig, mich
kriegt er nicht unter.
råband, ᚼ Rahband n.
råbarkad, p. a. obyfsad rauh, ungehobelt,
ungeschliffen, ungeschlacht.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>