- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
995

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - rynkband ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



rynkband – 995 – råbarkad

                på nåan die Nase rümpfen, åt über (ack.).

                2. vid sömnad kräuseln, einreihen. – Med beton.

                adv. ~ ihop, se -band, Schnurrband n.

        -ig,

                a. faltig, runz[e]lig, kraus, Hans ansikte

                år av ålder sein Gesicht hat vor Alter

                Runzeln bekommen.

        -ighet, Runz[e]ligkeit f.

        -ning, 1. Falten, Runzeln fl, rynkor Falten (pl.).

                2. vid somnad Kräuseln, Einreihen n.

rys‖a³, intr. schaudern, schauern, äv.

                erschauern, ibl. sich grausen. Jag -er es

                schau[d]ert mir el. mich, (mir el. mich

                schaudert), ich schau[d]ere, es graut mir el. mich

                (mir el. mich graut); ~ av köld vor Kälte

                schaudern; för ngt äv. vor etw. (dat.)

                erschrecken, zusammenschau[d]ern el.

                zurückbeben, sich vor etw. (dat.) scheuen el.

                entsetzen; jag -er vid blotta tanken på ... mir

                graut bei dem bloßen Gedanken an (ack.)...;

                jag -er vid denna tanke dieser Gedanke

                flößt mir Entsetzen m. m. ein. – Med beton.

                adv. ~ tillbaka zurück|schaudern,

        -schrecken,

                för vor (dat.).

        -ans|värd, a. F schrecklich,

                entsetzlich; jfr -lig.

rysch, -et, o. . -en, - o. äv. -er, Rüsche f

rysk, a. 1. russisch.

                2. F nicht recht gescheit.

                verrückt,

        -|a, I.-an, -or, kvinna Russin f

                II.

                -an, O, spräk Russisch n.

        -talande, p. a.

                Russisch sprechend.

ryslig, a. schauerlich, entsetzlich, furchtbar,

                schrecklich, fürchterlich, gräßlich.

        -het,

                Schauerlichkeit, Entsetzlichkeit f m. m., se

                föreg. -t, adv. F schrecklich, gräßlich,

                entsetzlich, furchtbar. ~ gärna et. sehr el. [gar]

                zu gern.

rysning, Schau[d]er m. Grausen n. Det gick

                en ~ genom mig mich überlief, überrieselte

                el. durchlief ein [kalter] Schauer.

1. ryss, -en, -ar, folkslag Russe m. Alla ~ars

                självhärskare Selbstherrscher m aller

                Reußen.

2. ryss, -ar, koiryat Kohlenkorb m.

ryssbår, se håtbår.

ryssgubbe, bot. Baniu orisntalli hohe

                Zackenschote.

rysshat, Russenfeindlichkeit f.

        -are,

                Russenfeind m.

ryssj|a, -an, -or, Reuse f. Bundgarn n.

                Heringsreuse. Fiske medelst ~ Sackfischerei f.

ryss|kål, se -gubbe.

Ryssland, npr. Rußland n.

ryss‖läder, russisches Leder, Juchten m.

                Juchtenleder n. Av ~ juchten,

        -olja, Birken-,

                Ruß|öl n.

        -rova, -gubbe, -vän, Russenfreund

                m.

        -vänlig, a. russenfreundlich,

        -vänlighet,

                Russenfreundlichkeit f.

rysta, se rista

                II.

rysvärd, se rysansvärd.

                ~‖a, (röt, .m. rutit -it) intr. brüllen.

                Stormen drager ~nde genom gatorna der

                Sturm tobt durch die Straßen; åt ngn

                e-n anschreien, hart anlassen, anfahren, an-

                donnern el. anschnauzen,

        -ande, Gebrüll,

                Brüllen n. Anschreien n m. m., se föreg.

rytm, -en, -er, Rhythrnjus m. -en,

        -ik, -en,

                O, Rhythmik f. -il(er, -n, -, Rhythmiker m.

        -isera¹, tr. mus. rhythmisch gliedern el.

                ordnen.

        -isk, a. rhythmisch.

ryttarlle, -n, -, Reiter m.

        -håt, Reiterpferd n.

        -inn|a, -an, -or, Reiterin f.

        -pistol, (große)

                Sattelpistole,

        -skara, Reiter|haufe[n] m.

                -schar f

        -staty, -stod, Reiter|standbild n.

                -Statue f.

        -stövel, Reiter-, Kanonen|stiefel

                m.

        -växel, hand. F Reitwechsel m.

rytteri, -et, -er, Reiterei f.

        -anfall,

                Reiterangriff m. Ohok m. -e, -s,

        -anförare,

                Reiterführer m. -överste. Reiteroberst m.

ryttmåtare, Rittmeister m.

1. rå, -n, -r, ᚼ Rahe f. Manna ~, se 1.

                manna.

2. rå, -n o. -et, -r, gränsmärke Grenz|mal,

                -zeichen n. Inom stadens ~ och för innerhalb

                des Weichbildes der Stadt.

3. rå, -ee, äv. -n, -[r], föråldr., se -djur.

4. rå, -et, o. -n, -n O, -r, andevåen Erd-,

                Haus-, Wald-, Wasser|geist m.

5. rå, -et, -n, bakverk Hippe f.

6. rå, a. roh, ohyfsad rauh, om väderlek rauh,

                naßkalt. hudar ⚙ garv. Rphhäute (pl.);

                människa roher Mensch; ~ seder a)

                rohe, b) rauhe Sitten; ~ ved nasses Holz;

                ~tt virke (obearbetat) Unverarbeitetes

                Nutzholz.

7. rå³, (~dde, ~tt) intr. 1. Människan spår,

                men Gud ~r ordspr. der Mensch denkt.

                Gott lenkt; jag ~r sällan nach mir geht es

                selten, ich darf selten der Bestimmende

                éein. jfr ~Ja

                II.

                2. dafür können, förmå

                vermögen. – Med beton. adv. ~ för ngt

                für etw. können; vem ~r för det? wer kann

                dafür? jag ~r inte för det ich kann nichts

                dafür, dafür kann ich nicht[s], die Schuld

                liegt nicht an mir; jag ~r inte för hans

                olycka ich bin an seinem Unglück nicht

                schuld, ich bin ohne Schuld an seinem

                Unglück inte för, att han är fattig

                ich kann nichts dafür, daß er arm ist, ich bin

                an seiner Armut nicht schuld, ~ med ngt

                etw. bewältigen können, zu etw. die nötige

                Kraft haben; jag ~r icke med korgen ich

                kann den Korb nicht tragen, heben m. m.,

                ich vermag den Korb nicht zu tragen, zu

                heben m. m. ~ om a) äga besitzen, haben;

                vem ~r om huset i wem gehört das Haus?

                b) förfoga över Verfügen, bestimmen über (ack.);

                ~ om sig själv sein eig[e]ner Herr sein,

                ~ på ngn e-m überlegen sein, stärker sein

                als e-r, mit e-m fertig werden; mig ~r han

                inte på mit mir wird er nicht fertig, mich

                kriegt er nicht unter.

                råband, ᚼ Rahband n.

råbarkad, p. a. obyfsad rauh, ungehobelt,

                ungeschliffen, ungeschlacht.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1005.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free