Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - samnad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
samnad – 1022 – samtligen
samnad, p. a. föråldr. Med ~ hand mit gesamter
Macht.
samnit, -en, -er, Samniter m.
samnordisk, a. gemeinnordisch,
Samoa, npr. Samoa (- - -) n. Invånare på ~
Samoaner(in) m (f), motsv. (adj. samoanisch.
-öarna, pl. die Samoainseln.
samojed, -en, -er, Samojede m.
-isk, a.
samo-jedisch.
-|kvinna, Samojedin f.
samordn‖a, tr. bei-, neben|ordnen,
koordinieren.
-ad, p. a. beigeordnet, gleichstehend.
koordiniert, -ing, Beiordnung, Koordination f.
samovar, -en, -er, Samowar m (–-), -s, -e,
sam‖regent, Mitregent m.
-regering,
Mitregentschaft f.
samråd, s. I gemeinsam, gemeinschaftlich; i
~ med ngn im Einverständnis el. im
Einvernehmen mit e-m, mit Genehmigung jds,
nach Beratung mit e-m, nach Rücksprache
mit e-m; gå i med ngn sich mit e-m
verabreden; vara i ~ med ngn mit e-m
übereinkommen, sich mit e-m verabreden, -a,
intr. [be]ratschlagen, überlégen. ~ om ngt
über etw. (ack.) beratschlagen, etw. überlégen.
-as, dep. intr. sich beraten, om ngt über etw.
(ack.).
sams, oböjl. predik, a. einig. Vi skola äter bliva
~ wir wollen w;leder gut miteinander sein,
wir wollen uns wieder vertragen; priset hli
vi nog ~t om über den Preis werden wirsÄion
einig [werden],
-as¹, dep. intr. sich vertragen,
übereinkommen, einig sein. ~ om ngt über
etw. (ack.) einig sein (werden),
samsegling, Zusammensegeln n.
sam‖sjungen, -sjungning, se sammanlsjungen,
-sjungning.
sam‖skola, Einheitschule, Gesamtschule,
ge-f mischte Schule, Mischschule f.
-skyld, a.
leiblich,
-släkting, leiblicher Verwandter,
bot. o. Moi. Verwandte(r) m.
-slaktad, a. bot. o.
zool. (art)verwandt.
-spel, Zusammenspiel n.
spelt. p. a. eingespielt. Musivcanterna,
instrumenten äro bra ~a die Musiker, die
Instrumente sind gut eingespielt,
-språk,
Unterhaltung f. Gespräch n. troligt
Geplauder n. Med den gamla damen horn jag
genast i ~ mit der alten Dame kam ich
gleich ins Gespräch el. in ein Gespräch,
-språka, intr. sich unterhalten, plaudern, om
ngt über etw. (ack.), von etw.
-stämmig, a.
einstimmig, übereinstimmend,
-stämmighet,
Einstimmigkeit, Übereinstimmung f.
-syskon, pl.
vo‖bürtige el. leibliche Geschwister,
-syster,
leibliche Schwester.
samt, I.konj. und. Fadern, modern samt
harnen der Vater, die Mutter und el. sowie
die Kinder el. nebst och äv. samt den
Kindern.
II. adv. och synnerligen samt und
sonders; jämt och ~ immer, stets,
beständig, F alle nasenlang,
samtagen, se sammantagen.
samtal, Gespräch n. Unterhaltung f.
överläggning Unterredung, Besprechung f. med
ngn om ngt mit e-m über etw. (ack.) el.
wegen etw.; ~ med sig själv Selbstgespräch;
~ mellan fyra ögon, på tu man hand
Gespräch el. Unterredung zwischen vier Augen;
avstannar die Unterhaltung stockt, die
Unterhaltung kommt el. gerät ins Stocken;
därefter föll på håtar dann kam das
Gespräch auf Pferde; vill ni bevilja mig ett
par minuters f wollen Sie mir e-e
Unterredung von wenigen Minuten gestatten?
wollen Sie mir einige Minuten Gehör
schenken? börja ett ~ med ngn mit e-m ein
Gespräch anknüpfen; föra, leda ~et in på ngt
das Gespräch auf etw. (ack.) bringen, führen
el. lenken; ha ett ~ med ngn angående en
sah mit e-m über etw. (ack.) el. wegen etw.
Rücksprache nehmen; avbrott, uppehåll i -vei
Gesprächspause f; inlåta sig i med ngn
sich mit e-m in ein Gespräch einlassen;
be om ett ~ med ngn um e-e Unterredung
mit e-m bitten; under mitt ~ med honom
während meines Gespräches m. m. el. bei
meinem Gespräche m. m. mit ihm; under
gång im Laufe der Unterhaltung, -a, intr.
sich unterhalten, sprechen, förtroligt
plaudern, med ngn mit e-m, om ngt über etw.
(ack.), von etw. Så att vi utförligt hunna ~
om allt ås, m|t wir alles ausführlich besprechen
können,
-s|form, Gesprächsform f. Nedshriva
sina tankar i ~ seine Gedanken in
Gesprächsform niederschreiben,
-s|språk,
Umgangssprache f.
-s|ton, Gesprächston m.
-stråd,
Gesprächsfaden m. Äterupptaga den
avbrutna den abgerissenen G. wieder
aufnehmen.
-s|vis, adv. gesprächsweise,
-s|ämne,
Gesprächsstoff, Unterhaltungsstoff,
Gesprächs|gegenstand m. -thema n.
samtid, Mitwelt f. nutid Gegenwart f. De mest
framstående personerna i hans ~ die
ausgezeichnetsten Persönlichkeiten seiner Zeit,
-a, oböjl.I.a. zeitgenössich, gleichzeitig.
II.
s. Zeit|genoß, -genösse m. -genossin f. till
von el. gen.
-ig, I.a. gleichzeitig, ~t adv. äv.
zu gleicher Zeit, zugleich, in demselben
Augenblicke; med honom gleichzeitig mit
ihm, zu gleicher Zeit wie er, in demselben
Augenblicke wie er.
II. s. se samtida äv. III.
konj. med att (~t som) während, zu
gleicher Zeit als, in demselben Augenblicke
als (wie); ~t med att ryssarna inträngde
gleichzeitig mit dem Eindringen der Bussen,
in demselben Augenblicke, als die Russen
eindrangen,
-ighet, Gleichzeitigkeit f.
samtlig, a. sämtlich, gesamt, ~a domare
sämtliche Richter, die Gesamtheit der Richter;
~a kreditorer sämtliche Gläubiger;
omkostnader die gesamten Kosten; av tio
buden von sämtlichen 10 Geboten, -en, adv.
sämtlich.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>