- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1039

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sikta ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



sikta – 1039 – sillstim

1. sikta¹, tr. 1. sieben, sichten, i kvarnar sieben,

                beuteln. mjöl feines, gesichtetes Mehl;

                rågmjöl Brotmehl n; bildl. materialet

                das Material sichten.

                2. ᚼ sichten.

2. siktadintr. zielen. ~ på ngt nach etw. el.

                auf etw. (ack.) zielen; han ~de mot Vilhelms

                hjärta er zielte auf Wilhelms Herz;

                skyttarna ~de på pricken av tavlan die Schützen

                zielten nach dem Zentrum der Scheibe. –

                Med beton. adv. in visieren.

siktbar, a. ⚓ sichtbar.

sikt‖dosa, ⚙ i kvam Beutelkasten m.

        -duk,

                Siebtuch i kram Beuteltuch ant flor

                Müllergaze f.

sikt|e, 1. -et, -et, på gevär ⚔ Visier n. Taga ~

                på ngn, ngt e-n, etw. aufs Korn nehmen.

                2. O, Bynhåll Gesicht n. Behålla ngn i

                ~ e-n im Gesichte el. im Auge behalten;

                få i ~, få ~ på zu Gesichte bekommen,

                gewahr werden;få land, ett fartyg i ~ Land,

                ein Schiff in Sicht bekommen el. sichten;

                den i aug.fingo vi spanska kusten i am 1.

                August kamen wir in Sicht der spanischen

                Küste el. wurden wir der spanischen Küste

                ansichtig; ha i ~ im Gesichte el. im Auge

                haben; ha ngn, ngt i ~ auf e-n, etw. zielen;

                komma i ~ -i in Sicht kommen; vara i ~

                sJa in Sicht sein; förlora ur aus den Augen

                s1. aus dem Gesichte verlieren; vi ha alldeles

                förlorat honom ur bildl. er ist ganz aus

                unserm Gesichtskreis verschwunden;förlora

                land ur ᚼ Land aus dem Gesichte verlieren;

                icke lämna, släppa ur nicht aus den Augen

                lassen el. verlieren; vara ur außer Sicht

                sein.

siktig, a. sichtig.

siktkvarn, ⚙ Beutel-, Sieb|mühle f.

siktlinje, ⚔ Visierlinie f.

siktmaskin, ⚙ Siebmaschine f.

siktning, 1. ⚙ Sieben, Beuteln n; sikta.

                2.

                ⚔ Visieren n; se sikta.

siktpunkt, ⚔ lielpunkt m.

siktskåp, ⚙ kvarn Mehlkasten m.

siktskåra, ⚔ Visiereinschnitt m. Kimme f.

siktverk, ⚙ kram Sieb-, Beutel|zeug n.

siktväxel, hand. Sichtwechsel m; jfr 1. sikt.

sil, -en, -ar, Seiher, Durchschlag m. Sieb n.

                Bleck~ Blechsieb; hår~ Haarsieb; mjölkf~

                Milch|durchschlag, -seiher w; te~ Teesieb n.

        -a¹, tr. seihen. ~ mygg, se mygg; ~ såsen kök.

                die Sauce durch ein Sieb geben. – Med

                beton. adv. ~ äv. bort, ifrån abseihen. ~ igenom

                durchseihen.

        ~ sig, refl. om vätskor sig

                fram hervorsickern, sig igenom

                durch-Bickern. sig in einsickern,

        -berr, anat.

                Siebbein n.

        -botten, ⚙ Filterboden m.

        -duk,

                Seih[e]-, Filtrier|tuch n.

sileshår, bot. Droiera Sounentau m.

                Kortstäng-ligt ~ D. Intermedia kleiner S.; långbladigt ~

                D. longifolia langblätt[e]riger S.; rundbladigt ~

                D. rotandlfolia großer S.

sil‖uett, -en, -er, Silhouette f. Schattenriß m.

        -bild, Schattenbild n; se föreg.

        -klippare,

                Schattenbild", Schattenriß|zeichner(in) m (f).

        -porträtt, silhuett,

        -ör, -en, -er, Silhouettierer

                m.

silicium, O, kem. Silizium n.

silikat, -et, -[er], kem. Silikat n. -[e]s, -e,

Siljan, npr. der Siljansee.

                -,

slike, -t, O, Seide f. se tråd, äv. Seiden|garn

                n. -zwirn m. Av seiden; det spann han

                inte ~ på ordat, dabei hat er keine Seide

                gesponnen.

slikes‖avel, Seidenzucht f.

        -avfall, Seidenab

                fälle (pl.).

        -beredning, Seidenbereitung f

        -broderi, Seidenstickerei f.

        -docka, Seiden

                docke f.

        -fjäril, zool. Seidenspinnern,

        -flor, 1

                tyg Seidenltüll m. -gaze f.

                2. sicja Tüll-, Gaze|

                schleierm.

        -handel, Seidenhandelm. -handlare

                Seidenhändler m.

        -hare, zool. Angorakanin

                chen n. Seidenhase m.

        -hårig, a. seidenhaa

                rig.

        -industri, Seidenindustrie f.

        -len, a.

                seidenweich.

        -luden, a. bot. seidenhaarig,

        -mask,

                Seiden|raupe f. -wurm m.

        -nåduk, seidenes

                Taschentuch,

        -odling, Seidenbau m.

        -papper,

                Seidenpapier n.

        -plysch, Seidenplüsch m.

        -sammet, Seidensamt m. -sammets-, i sms.

                seidensamten.

        -schalett, seidenes Umhängetuch

                el. om huvudet Kopftuch.

        -snodd, Seidenschuur

                f.

        -spets, Seidenspitze f.

        -spinnare, zool.

                Seidenspinner m.

        -strumpa, seidener Strumpf,

        -tråd, Seidenfaden m.

        -tyll, Seidentüll m.

        -vadd, Seidenwatte f.

        -vant|e, seidener

                Handschuh n. Ta i ngn med -ar bildl. F e-n mit

                Samthandschuhen anfassen.

sill, -en, -ar, Hering m. skämts.

                Schneiderkarpfen m. Färsk s-w frischer el. grüner Hering;

                lek~ geschleehtsreifer Vollhering; mjölk~

                Mllchene(r) m; ro7~ B, ogene(r) m; rökt

                Bückling m; stekt ~ Brathering; utlekt ~

                Hohlhering; en tunna ~ e-e Tonne

                Heringe; sitta så packade som -ar wie [die]

                Heringe zusammengepackt sein,

        -ben,

                Heringsgräte f.

        -bulle, kök. Heringsklößchen

                n.

        -båt, Heringsboot n.

        -fat, Heringsfaß n.

        -fiske, Heringsfischerei f.

        -fångst,

                Heringsfang m.

        -garn, Heringsnetz n.

        -grissla, zool.

                Uria trolls Trottellumme, dumme Lumme.

        -guano, [Herings-]Guano m.

        -huvud,

                Heringskopf m.

        -kagge, Herings|fäßchen, -tönnchen

                n.

        -kung, zool. Begalecm giesne falscher

                Heringskönig.

        -kutter, Heringsjäger m.

        -lake,

                Heringslake f.

        -mjölke, Heringsmilch f.

        -mås,

                zool. Laras fusoua Heringsmöwe f.

        -packare,

                Heringspacker m.

        -packarloge, F P teater

                Trampelloge f.

        -pudding, kök. Heringsspeise f.

        -rom, Heringsrogen m.

        -rökning, Räuchern n

                der Heringe,

        -rökeri, Heringsräucherei f.

        -salad, -salat, kök. Heringssalat m.

        -saltare,

                Herings|einleger, -einsalzer m.

        -salteri,

                Fabrik f zum Einsalzen von Heringen.

                -Saltning. Einsalzen n von Heringen,

        -stim, He-

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1049.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free