- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1067

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skogslärka ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



skogslärka – 1067 – skola

        -lärka, zool. AUada borea Heide-,

                Baum|lerche f.

        -läroverk, Forstlehranstalt f.

        -man,

                1. Wald-, Weid|mann m. pl. -männer.

                2. myt.

                Wald|männlein m. -schrat m.

        -mark, Wald

                m. Wald|gebiet,

        -land, -areal n.

        -medel,

                pl. Waldertrag m.

        -myra, zool. formica rufa

                Wald-, Hügel|ameise f. rote Ameise,

        -mård,

                leoi. Baum-, Edel|marder m.

        -människa,

                Wald-mensch m.

        -mätning, Forstvermessung

        -nejlika, bot. Röd ~ Melandrium rubrum rote

                Lichtnelke; vit ~ m. aibum weiße Lichtnelke.

        -nymf,

                Waldnymphe f.

        -odling, Waldbau m.

                Wald-bewirtschaftung f. Forstbetrieb m.

        -park,

                Waldgehege n.

        -parti, Waldpartie f; jfr äv. -tur.

        -plantering, Aufforstung f.

        -produkt,

                forstliches Erzeugnis, Waldprodukt n.

        -revir,

                Wald-, Forst|revier m.

        -reva, bot. clematis

                Waldrebe f.

        -ripa, zool. Lagopus albus

                Moorschnee-huhn n.

        -rå, Waldschrat m. Waldgespenst n.

        -råtta, zool. Mus silvatica Waldmaus

        -sjö,

                Waldsee m.

        -skola, Förster-, Forst|schule f.

        -skötsel, se -odling,

        -skövling, Waldverwüstung

                f.

        -smultron, Walderdbeere f.

        -snuva,

                Waldweib m.

        -snår, Dickicht n.

        -sork, zool. Arvicola

                glaveolus Waldmühlmaus f.

        -stat, Forstbeamte

                (pl.). [De lägre tjänstemännen äro Wald|schützen,

                -aufseher, -wärter, Forst|schützen, -aufseher,

                -warte m. m. o. kallaa, om de äro appayningsmän över

                arbetars m. m., Förster, Unterförster; föreatandare

                för Forstämter, Oberförstereien, Reviere kallas

                Oberförster, Revierförster, Forstverwalter,

                Forstmeister; högre lustanser Forstdirektionen,

                chefen för en Porstdirektion är Oberforstmeister el.

                Forstdirektor; såsom Zentralforstbehörde

                fungerar i Preussen die Ministerialabteilung im

                Finanzministerium, ordförande i Zentralforstbehörds

                kallas Oberlandforstmeister, medlem Landforstmeister.]

        -stig, Waldpfad m.

        -stork, zool.s

                ciconia nigra schwarzer Storch,

        -styrelse,

                Forstverwaltung f.

        -taxation, skogst.

                Forst|abschätzung, -taxation f.

        -tjuvnad, Forstdiebstahl n.

                mildare Forstentwendung f.

        -tjärn, Waldsee

                m.

        -torp, Kötnergut n mit Waldrecht,

        -trakt, Waldgegend f.

        -troll, Wald|geist,

                -teufel m.

        -träd, Waldbaum m.

        -tur,

                Wald|partie, -tour f.

        -ull, Waldwolle f.

        -uppköpare,

                Holzhändler m.

        -uppsyningsman, Waldaufseher m.

        -uv, zool. Asio otus Waldohreule f.

        -vial, bot. Lathyrus silvester Waläkicher f.

        -viol, bot. Viola silvestris Waldveilchen n.

        -vård,

                Waldpflege f.

        -väg, Waldweg m.

        -våen,

                Forstwesen n.

        -växt, 1. Wald wuchs m.

                2.

                Waldpflanze f.

        -ås, Waldrücken m.

        -åverkan, Forst-,

                Holz-, Waldfrevel m.

        -äng, Waldwiese f.

        -ödla, zool. Lacerta rivipara Bergeidechse f.

skogvaktar‖e, Holz-, Wald|wärter, Waldhüter,

                Forstgehilfe m. [Unter-]Förster m.

        -boställe,

                Försterhaus n.

sko‖hake, på håtar Hufstollen m.

        -hammare,

                Huf-, Beschlag|hammer m.

sko‖handel, Schuh- und Stiefelgeschäft n.

        -handlare, Schuhwarenhändler m.

        -horn,

                Schuh|anzieher m. -horn n.

skoj, -et, O, 1. bedrägeri Schwindel n. Gaunerei

                f. Scharlatanerie f. Hela saken är ~ die ganze

                Sache ist Schwindel.

                2. skämt Scherz, Spaß,

                Schabernack m. Fülkm. Driva, föra

                3. ovåen Lärm m. FP Radau m.

        -a¹, I.intr.

                I. bedraga schwindeln, betrügen, ~ med ngn

                F e-m Mumpitz vormachen.

                2. skämts.spaßen,

                scherzen, i sht skol. Ulk treiben, ulken,

                Dummheiten el. Unsinn machen, ~ med ngn e-n

                zum besten haben, seinen Spaß mit e-m

                treiben.

                3. rånas lärmen, F P Radau machen.

                II. tr. bedraga ~ ngn F e-n beschwindeln, på

                ngt um etw. – Med beton. adv. ~ bort

                verschachern. ~ på ngn ngt e-m etw.

                anschwindeln el. FP andrehen,

        -an.tig, a.

                betrügerisch, schwindelhaft,

        -arbyke, P

                Schwindlerbande f.

        -are, 1. bedragare

                Schwindler, Gauner m.

                2. skämtare Spaß|macher,

                -vogel m. skälm Schelm, Schäker m.

        -arfirma,

                Schwindelfirma f.

        -arfölje, -arpack, se

                -arbyke.

        -eri, -et, -er, Schwindelei f.

        -frisk, a.

                F zu Dummheiten, Scherz m. m. aufgelegt,

        -ig, a. lustig, spaßhaft, F ulkig. Det var ~t

                äv. F das machte Jux.

sko‖klack, Schuh-, Stiefel|absatz m.

        -knäppare,

                Schuhknöpfer m.

1. skola, (pres. sg. skall, pl. skola, F sing. o. pl. ska,

                impf, skulle, sup. skolat) hjälpv. A. presensI.

                temporalt, uttr. ren framtid = komma att Werden.

                Jag skall gå, resa ich werde gehen, reisen;

                han skall resa i morgon av, er reist morgen

                ab; jag skall snart vara tillbaka ich bin

                gleich wieder hier; når ~ vi resaf wann

                reisen wir? med stort nöje vi se, om ..,

                es soll uns zu großem Vergnügen

                gereichen, wenn ...

                II. modalt 1. befallning, uppmaning,

                plikt, förmaning m. m. (ofta = böra), a) sollen.

                b) med passlT Inf. Sein med zu + infin. Sökande

                ~ skriftligen insända sina betyg

                Bewerber haben ihre Zeugnisse schriftlich

                einzureichen; växeln skall återställas der

                Wechsel ist zurückzustellen; auktionen skall

                hållas i morgon die Auktion ist morgen

                abzuhalten; auktionen, som skall hållas i morgon

                die morgen abzuhaltende Auktion.

                2. löfie,

                1:a pers. WOllen, 2:a o. 8:e pors. SOllen. Jag skall

                göra det för din skull das will ich

                deinetwegen tun; jag skall (ri skola) aldrig göra

                Bd mer das will ich (wollen wir) nie wieder

                tun; den som gör detta skall få en

                belöning wer dies tut, erhält e-e Belohnung;

                ni ska få en riklig belöning Sie sollen el.

                werden reichlich belohnt werden; lova mig,

                att ni aldrig skall stjäla mera versprechen

                Sie mir, daß Sie nie wieder stehlen wollen.

                3. önskan. Vi hoppas, att våra tjänster ~

                vara Eder välkomna wir hoffen, daß Ihnen

                unsre Dienste willkommen sein mögen; han

                skriver till mig, att jag skall välja ut några

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1077.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free