- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1073

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skrift ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



skrift – 1073 – skrivå

                för ~ dieses Papier ist nicht mm Schreiben

                zu gebrauchen.

2. skrift, [-en], O, kirkl. Beichte f. Gd till zur

                Beichte gehen, till nattvardtn zum Abendmahl

                gehen, das Abendmahl nehmen,

                kommunizieren.

        -a¹, tr. ~ ngn die Beichte jds hören,

                e-n beichten, e-m die Beichte abnehmen,

                bildl. e-m e-e Küge el. e-n Verweis erteilen.

        ~ sig, refl. vor dem Abendmahl beichten,

                ~ sig för ngn bei e-m beichten,

skriftdrag, Schriftzug m.

skrifte‖barn, Beichtkind n.

        -fader,

                Beichtvater m.

skriftenlig, a. schrift|gemäß, -mäßig,

skrift‖ermål, Beichte f.

        -etal, Beichtrede f.

skriftillig, a. schriftlich, ~a arbeten

                schriftliche Arbeiten; ha ~t på ngt etw. schwarz

                auf weiß haben; på ~ våg auf schriftlichem

                Wege, brieflich.

        -ligen, adv. schriftlich,

                genom brer brieflich,

        -lärd, 1. a. schriftgelehrt.

                2. Schriftgelehrte(r) m.

skriftning, Beichten n.

skrift‖språk, 1. Schriftsprache f. Tyska

                Schriftdeutsch n.

                2. wbespråk ofta

                Bibelsprache f.

        -ställare, Schriftsteller(in) m (f).

                Mina första försöh som ~ meine

                ersten schriftstellerischen Versuche; vara

                Schriftstellern, schriftstellerisch tätig sein,

        -ställeri, Schriftstellerei f Slå sig på ~n.

                Schriftsteller werden, Schriftstellern,

        -tolkning, teol. Schriftauslegung f.

        -växla, intr.

                korrespondieren, äv. Briefe wechseln,

                med ngn tr. mit e-m in Briefwechsel el.

                in Korrespondenz stehen,

        -växling, Brief-,

                Schrift|wechsel m.

skrik, -et, Geschrei Schrei m. apprtpas

                Schreierei f. starkt skrik Geheul n. Giva till ett

                högljutt ~ e-n lauten Schrei ausstoßen, tr.

                laut aufschreien; pöhelaktigt ~ wüstes

                Geschrei; säljarnas das Geschrei der

                Verkäufer; ett ~ av glädje, smärta ein Schrei

                der Freude, des Schmerzes; utstöta ett ~ av

                smärta vor Schmerz schreien; ~ på hjälp

                Hilferuf m; ~et på hämnd der Schrei nach

                el. um Rache; jfr skri.

1. skrik|a, -an, -or, zool. Garrulus Häher m. Mager

                som en~ F mager wie ein Herings el. Stockfisch.

2. skrik‖a¹, (skrek, -it) tr. intr. schreien,

                skräna kreischen, om grisar quieken, om ugglor

                heulen, om syrsor zirpen, om papegojor kreischen,

                om småbam quarren, quaken, friare tr. rufen.

                Börja ein Geschrei erheben; som om

                det gällde livet Zetermordio schreien; ~ sig

                fr hes sich heiser schreien el. rufen; det -er i

                magen av hunger der Magen knurrt vor

                Hunger; med av hunger tstnde mag% mit vor

                Hunger knurrendem Magen; ~ efter ngn

                hinter e-m her schreien; ~ i himmelent sky,

                som om kniven sätt i en Zeter und Mord

                schreien, schreien, als ob man am Spieße

                stäke; ngn i öronen e-m in die Ohren

                schreien; ~ med full hals aus vollem Halse

                schreien; ~ på hjälp um Hilfe schreien, [um]

                Hilfe rufen; ngt till ngn e-m etw.

                zuschreien el. zurufen; han ~er till mig, som om...

                er schreit mich an, als ob ...; ~ åt ngn e-n

                anschreien. – Med beton. adv. ~ till aufschreien,

                aufkreischen, wira forargad aufbrausen,

                auffahren. ~ ut ausschreien; ~ ut varor Waren

                ausrufen; ~ ut ~fi lila berykta e-n verschreien,

        -ande, I.p. a. rfiat, färg schreiend.

                II. s. Schreien,

                Geschrei n. ihåiundt Schreierei f.

        -are, Schreier

                el.

        -docka, Schreipuppe f.

        -hals, Schrei|hals

                m. F -maul n. De höra till de värsta ~rna

                sie gehören zu den größten Schreiern.

        -ig, a.

                schreierisch, schrelig.

        -varg, F Schreihals

                m.

        -örn, zool. iquila naevia Schreladler m.

skrin|a, I.-an, -or, Schlitterbahn f.

                II¹. intr.

schlittern, -äro, Schlitterer m.

skrin, -et, Kasten m. Kåtchen n. Truhe,

                Lade f.

skrind‖a, -an, -or, Heuwagen m.

        -slädo, flacher

                Schlitten, Korbschlitten m.

skrinl‖ägga, tr. (sicher) aufbewahren, aufheben,

                verwahren, nicht anwenden. reliker

                Reliquien in e-n Schrein legen,

        -läggning,

                Aufbewahrung f; Jfr föreg.

skrinna¹, ¹, (äv. skrann, skrunno, skrunnit) intr.

                schreiten, gleiten.

skriptor|ium, -iet, -ier, Schreibstube f.

skript|um, pl. -a. Skriptjum n. -ums, -a.

skritt, -et, Schritt m. Gd, köra, rida i ~ im

                Schritt gehen, fahren, reiten; kör i

                Schritt fahren!

skriv‖a¹, (skrev, -it) tr, o. intr. schreiben, ~

                ngt till ngn e-m etw. schreiben, etw. an e-n

                schreiben; ~ kladd (koncept) ins unreine

                schreiben, Konzept schreiben; han -er sitt

                namn med »k» er schreibt sich mit »k«;

                han -er tyska er schreibt Deutsch el. das

                Deutsche; vers Verse machen; den Som

                -er detta der Schreiber dieses el. dieser

                Zeilen; man -er bra, illa med pennan åie

                Feder schreibt gut, schlecht; med den här

                pennan -er man illa mit dieser Feder

                schreibt es sich schlecht; ~ ngt rent etw.

                ins reine schreiben; vad ~ vi i dag ? (vilket

                datum) den wievielten schreiben wir heute? den

                wievielten haben wir heute? jag har icke tid

                att ~ ich habe keine Zeit zum Schreiben;

                kunna låa -et, Geschriebenes lesen können;

                ~ efter ngns diktamen nach dem Diktate jds

                schreiben; ~ efter ngt rekvirtra etw. bestellen,

                etw. kommen lassen; efter pengar um

                Geld schreiben; från Hamburg -es man

                schreibt uns (mir) aus Hambarg; för

                ngn taga lektioner bei e-m Schreibunterricht

                nehmen; en anmärkning i kanten

                (marginalen) e-e Bemerkung auf den Rand

                schreiben ; det stdr -et, i stjärnorna es ist el. steht in

                den Sternen geschrieben; iv med penna mit

                der (e-r) Feder schreiben; ~ mot ngn gegen

                term

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1083.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free