- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1083

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skymt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



skymt – 1083 – skåda

skymt, -en, -ar, gnista. glimt Schimmer m. tr.

                Spur f. anstrykning Aüstrich, Anschein,

                Anflug m. litt -ning Schatten, Hauch m. Icke en

                ~ av blygsel, falskhet, intresse keine Spur

                Ton Schüchternheit, Falschheit, Interesse;

                den sista ~en av dagen der letzte Schimmer

                des Tages ; en ~ av egenkärlek ein Anstrich

                von Eigenliebe; icke en ~ av framgångy

                sannolikhet, möjlighet kein Schimmer von

                Erfolg, Wahrscheinlichkeit, Möglichkeit;

                en ~ av hopp ein Hoffnungsstrahl; en svag

                ~ av hopp ein leiser Schimmer der Hoffnung;

                en ~ av ironi, hån, otålighet ein Anflug von

                Ironie, Spott, Ungeduld; jag har inte en ~

                av medlidande med honom ich habe mit ihm

                auch nicht die Spur von Mitleid; en ~ av

                missmod ein Schatten von Mißmut; med en

                av rådslå mit e-m Anflug von

                Furchtsamkeit; med en avrått mit e-m Anschein

                von Recht; icke en av talang keine Spur

                von Talent; se, uppfånga en av ngn e-n ganz

                flüchtig sehen; m. uppfånga en av ngt etw.

                im Fluge auffangen el. erhaschen,

        -a¹, I.tr.

                flüchtig sehen, undeutlich wahrnehmen.

                II.

                intr. schimmern, flüchtig erscheinen. Det ~

                för ögonen, skymma 1. – ifsd beton, mår, ~

                fram hervor-, durch|blicken, -schimmern,

                hervor gucken; ur(i) alla hans handlingar ~r

                egennyttanfram aus jeder seiner Handlungen

                sieht der Eigennutz hervor, durch jede seiner

                Handlungen blickt der Eigennutz durch; ~

                såg hennes ljusa klånning ~fram mellan

                tråden ich sah ihr helles Kleid durch die Bäume

                schimmern; mellan tråden ~r fram ett ljus

                zwischen den Bäumen schimmert ein Licht

                hervor; solen ~r stundom fram die Sonne

                blickt zuweilen [durch die Wolken] durch;

                han trodde sig se en viss skadeglädje ~

                fram genom allvaret i hennes ansikte er

                glaubte durch den Ernst ihres Gesichts e-e

                gewisse Schadenfreude durchblicken zu

                sehen. ~ förbi vorbei|fahren, -fliegen,

                -huschen, ngn, ngt an e-m, etw. igenom

                durch|schimmern, -leuchten,

        -vis, adv. flüchtig.

                Solen tittar ~ fram die Sonne blickt

                zuweilen [durch die Wolken] durch.

skymundan, s. oböjl. Winkel m. Versteck n.

                Hålla sig i ~ sich versteckt halten.

skynd‖a¹, intr. 1. ila eilen, ~ till ngn zu e-m

                eilen, brådskande sich eiligst zu e-m begeben, äv. e-n

                eiligst aufsuchen; ~ till sittförc~arr seinem

                Verderben entgegeneilen; ~ ngn till hjälp

                e-m zu Hilfe eilen; ~ till staden in die (nach

                der el. zur) Stadt eilen.

                2. hastigt utfora eilen,

                sich beeilen, sich sputen, hasten, ~ lagom

                (långsamt) ordspr. Eile mit Weile; att kläda

                sig sich mit dem Anziehen beeilen el. sputen;

                ~ med inköpet sich mit dem Einkaufe beeilen.

                3. fordra skyndsamhet eilen. Arbetet -ar es eilt

                mit der Arbeit, die Arbeit eilt. – Med beton. adv.

                ~ bort fort-, weg|eilen. Ran har ~t bort er

                ist weg-, fort|geeilt. ~ efter ngn e-m

                nacheilen; han har ~t efter henne er ist ihr

                nachgeeilt. emot ngn e-m entgegeneilen.

                ~ fram heran-, herbei-, hinzn|eilen. ~ förbi

                ngn, ngt an e-m, etw. vorbei-, vorüber|eilen.

                ~ före ngn e-m vorauseilen, ~ in herein-,

                hinein|eilen. ~ mot ngn auf e-n zueilen.

                ~ ned ~erab-, hinab-, herunter-,

                hinunter|eilen. på a) intr. sich beeilen; ~ på!

                beeile dich, spute dich, F mach schnell 1

                b) tr. ~ på ngn e-n zur Eile antreiben el.

                anspornen; ~ på ngt etw. beschleunigen;

                ~ på avresan die Abreise beschleunigen,

                ~ till heran-, herbei|eilen. ~ tillbaka

                zurückellen. ~ ngn till mötes e-m

                entgegeneilen. undany se ~ bort. upp hinauf-,

                herauf|eilen. ~ ut hinaus-, heraus|eilen. ~

                över herüber-, hinüber|eilen.

        ~ sig, refl.

                eilen, sich beeilen, sich sputen, ~ dig F

                mach schnell; säg till dem, att de skola

                ~ sig sagen Sie ihnen, sie sollen sich

                beeilen; jag -ar mig att svara Eder ich

                beeile mich Ihnen zu erwidern; hon ~de sig med

                sitt arbete sie beeilte sich mit ihrer Arbeit;

                ~ sig med påklådningen sich mit dem

                Anziehen beeilen el. sputen; sig till ett ställe

                nach e-r Stelle eilen, – Med beton. ad; ~ sig

                emot ngn auf e-n zueilen, ~ sig tillbaka

                zurückellen. [Övriga sms. se motsv. sms. med skynda

                under d. o. ]

skyndsam, a. eilig, schleunig, geschwind.

                rasch, adv. äv. eilends. Nöden påkallar hjälp

                , die Not erheischt schleunige el. rasche Hilfe;

                ~t svar schleunige el. sofortige Antwort;

                besluta, att ett lagförslag skall behandlas

                pari, die Dringlichkeit e-s Gesetzentwurfes

                beschließen; resa så ~t som möjligt eiligst

                el. schleunigst abreisen,

        -het, Eile,

                Schleunigkeit, Geschwindigkeit f.

        -ligen, adv.

                skyndsam.

skynke, -t, -n, Stück n Zeug, Decke f. Schurz m.

sky‖pump, -drag.

        -skrapa, Wolken-,

                Himmel s|kratzer m.

skyt, -en, -er, Szythe m.

        -isk, a. szythisch.

skytt, -ar, Schütz[e] m. -e, -t, O, Jagd f.

                Schießen n.

        -ebank, fortif. Schützenauftritt

                m.

        -efest, Schützenfest n.

        -eförening,

                Schützenverein m.

        -egille, Schützen|gesellschåft,

                -gilde f.

        -egrav, ⚔ Schützengraben m.

skytt|el, -eln, -lar,väv. Weberschiffchen n.

                Schütze f. Schiffchen n. Weberschütze f.

skyttelag, se skyttegille.

skytteldrivare, ⚙ vävstol Treiber m.

skyttelinje, ⚔ Schützenlinie f.

skyttellåda, ⚙ vavetoi Schützenkasten m.

skyttellmärke, Schützenabzeichen n.

        -sällskap, se skyttegille,

        -tävlan, Wettschießen n.

skyve, -t, se skygge.

skåd‖a¹, tr. o. intr. schauen, [er]blicken,

                sehen, wahrnehmen, ~ dagens ljus das Licht

                der Welt erblicken. – Med beton. adv. ~ in i

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1093.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free