Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skymt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
skymt – 1083 – skåda
skymt, -en, -ar, gnista. glimt Schimmer m. tr.
Spur f. anstrykning Aüstrich, Anschein,
Anflug m. litt -ning Schatten, Hauch m. Icke en
~ av blygsel, falskhet, intresse keine Spur
Ton Schüchternheit, Falschheit, Interesse;
den sista ~en av dagen der letzte Schimmer
des Tages ; en ~ av egenkärlek ein Anstrich
von Eigenliebe; icke en ~ av framgångy
sannolikhet, möjlighet kein Schimmer von
Erfolg, Wahrscheinlichkeit, Möglichkeit;
en ~ av hopp ein Hoffnungsstrahl; en svag
~ av hopp ein leiser Schimmer der Hoffnung;
en ~ av ironi, hån, otålighet ein Anflug von
Ironie, Spott, Ungeduld; jag har inte en ~
av medlidande med honom ich habe mit ihm
auch nicht die Spur von Mitleid; en ~ av
missmod ein Schatten von Mißmut; med en
av rådslå mit e-m Anflug von
Furchtsamkeit; med en avrått mit e-m Anschein
von Recht; icke en av talang keine Spur
von Talent; se, uppfånga en av ngn e-n ganz
flüchtig sehen; m. uppfånga en av ngt etw.
im Fluge auffangen el. erhaschen,
-a¹, I.tr.
flüchtig sehen, undeutlich wahrnehmen.
II.
intr. schimmern, flüchtig erscheinen. Det ~
för ögonen, skymma 1. – ifsd beton, mår, ~
fram hervor-, durch|blicken, -schimmern,
hervor gucken; ur(i) alla hans handlingar ~r
egennyttanfram aus jeder seiner Handlungen
sieht der Eigennutz hervor, durch jede seiner
Handlungen blickt der Eigennutz durch; ~
såg hennes ljusa klånning ~fram mellan
tråden ich sah ihr helles Kleid durch die Bäume
schimmern; mellan tråden ~r fram ett ljus
zwischen den Bäumen schimmert ein Licht
hervor; solen ~r stundom fram die Sonne
blickt zuweilen [durch die Wolken] durch;
han trodde sig se en viss skadeglädje ~
fram genom allvaret i hennes ansikte er
glaubte durch den Ernst ihres Gesichts e-e
gewisse Schadenfreude durchblicken zu
sehen. ~ förbi vorbei|fahren, -fliegen,
-huschen, ngn, ngt an e-m, etw. igenom
durch|schimmern, -leuchten,
-vis, adv. flüchtig.
Solen tittar ~ fram die Sonne blickt
zuweilen [durch die Wolken] durch.
skymundan, s. oböjl. Winkel m. Versteck n.
Hålla sig i ~ sich versteckt halten.
skynd‖a¹, intr. 1. ila eilen, ~ till ngn zu e-m
eilen, brådskande sich eiligst zu e-m begeben, äv. e-n
eiligst aufsuchen; ~ till sittförc~arr seinem
Verderben entgegeneilen; ~ ngn till hjälp
e-m zu Hilfe eilen; ~ till staden in die (nach
der el. zur) Stadt eilen.
2. hastigt utfora eilen,
sich beeilen, sich sputen, hasten, ~ lagom
(långsamt) ordspr. Eile mit Weile; att kläda
sig sich mit dem Anziehen beeilen el. sputen;
~ med inköpet sich mit dem Einkaufe beeilen.
3. fordra skyndsamhet eilen. Arbetet -ar es eilt
mit der Arbeit, die Arbeit eilt. – Med beton. adv.
~ bort fort-, weg|eilen. Ran har ~t bort er
ist weg-, fort|geeilt. ~ efter ngn e-m
nacheilen; han har ~t efter henne er ist ihr
nachgeeilt. emot ngn e-m entgegeneilen.
~ fram heran-, herbei-, hinzn|eilen. ~ förbi
ngn, ngt an e-m, etw. vorbei-, vorüber|eilen.
~ före ngn e-m vorauseilen, ~ in herein-,
hinein|eilen. ~ mot ngn auf e-n zueilen.
~ ned ~erab-, hinab-, herunter-,
hinunter|eilen. på a) intr. sich beeilen; ~ på!
beeile dich, spute dich, F mach schnell 1
b) tr. ~ på ngn e-n zur Eile antreiben el.
anspornen; ~ på ngt etw. beschleunigen;
~ på avresan die Abreise beschleunigen,
~ till heran-, herbei|eilen. ~ tillbaka
zurückellen. ~ ngn till mötes e-m
entgegeneilen. undany se ~ bort. upp hinauf-,
herauf|eilen. ~ ut hinaus-, heraus|eilen. ~
över herüber-, hinüber|eilen.
~ sig, refl.
eilen, sich beeilen, sich sputen, ~ dig F
mach schnell; säg till dem, att de skola
~ sig sagen Sie ihnen, sie sollen sich
beeilen; jag -ar mig att svara Eder ich
beeile mich Ihnen zu erwidern; hon ~de sig med
sitt arbete sie beeilte sich mit ihrer Arbeit;
~ sig med påklådningen sich mit dem
Anziehen beeilen el. sputen; sig till ett ställe
nach e-r Stelle eilen, – Med beton. ad; ~ sig
emot ngn auf e-n zueilen, ~ sig tillbaka
zurückellen. [Övriga sms. se motsv. sms. med skynda
under d. o. ]
skyndsam, a. eilig, schleunig, geschwind.
rasch, adv. äv. eilends. Nöden påkallar hjälp
, die Not erheischt schleunige el. rasche Hilfe;
~t svar schleunige el. sofortige Antwort;
besluta, att ett lagförslag skall behandlas
pari, die Dringlichkeit e-s Gesetzentwurfes
beschließen; resa så ~t som möjligt eiligst
el. schleunigst abreisen,
-het, Eile,
Schleunigkeit, Geschwindigkeit f.
-ligen, adv.
skyndsam.
skynke, -t, -n, Stück n Zeug, Decke f. Schurz m.
sky‖pump, -drag.
-skrapa, Wolken-,
Himmel s|kratzer m.
skyt, -en, -er, Szythe m.
-isk, a. szythisch.
skytt, -ar, Schütz[e] m. -e, -t, O, Jagd f.
Schießen n.
-ebank, fortif. Schützenauftritt
m.
-efest, Schützenfest n.
-eförening,
Schützenverein m.
-egille, Schützen|gesellschåft,
-gilde f.
-egrav, ⚔ Schützengraben m.
skytt|el, -eln, -lar, ⚙ väv. Weberschiffchen n.
Schütze f. Schiffchen n. Weberschütze f.
skyttelag, se skyttegille.
skytteldrivare, ⚙ vävstol Treiber m.
skyttelinje, ⚔ Schützenlinie f.
skyttellåda, ⚙ vavetoi Schützenkasten m.
skyttellmärke, Schützenabzeichen n.
-sällskap, se skyttegille,
-tävlan, Wettschießen n.
skyve, -t, se skygge.
skåd‖a¹, tr. o. intr. schauen, [er]blicken,
sehen, wahrnehmen, ~ dagens ljus das Licht
der Welt erblicken. – Med beton. adv. ~ in i
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>