- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1111

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - smittbar ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



smittbar – 1111 – smutsig

                blev av den allmänna munterheten er

                wurde von der allgemeinen Munterkeit

                angesteckt; bliva av sjukdomen von der

                Krankheit angesteckt, ergriffen el.

                befallen werden; vara ~d (trakt m. m., genom

                epidemi) verseucht sein; ~d gård Seuchengehöft

                n; ~ ngn med en farsot e-n mit e-r Seuche

                anstecken. – Med beton. når. ifrån sig

                anstecken, ansteckend sein, ~ ned anstecken,

        -bar, a. ansteckungs-, infektions|fähig.

        -barhet, Ansteckungs-, Infektions|fähigkeit f.

        -fri, a. seuchenfrei,

        -härd, Ansteckungs-,

                Seuchen|herd m.

        -koppor, pl. Blattern, Pocken

                (pl.). -[o]fara, Ansteckungs-, Seuchen|gefahr

                f för en ort el. trakt under en epidemi

                Verseuchungs-gefahr f Utsatt för der (dat.) Gefahr der

                Ansteckung ausgesetzt, -[o]farlig, a.

                anstekkend. -[o]frö, Ansteckungs-, Seuchen|stoff,

                Infektionskeim m. -[o]förande, p. a. den

                Träger des Ansteckungsstoffes enthaltend, -[o]

        -förmedlare,

                Vermittler, Träger m der

                Anstekkung. -[o]källa, Ansteckungsquelle f. -[o]sam,

                a. ansteckend. ~ hastning veter. seuchenhaftes

                Verwerfen; ~ sjukdom ansteckende

                Krankheit, Infektionskrankheit f. -[o]samhet,

                Ansteckungsfähigkeit f. -[o]spridare,

                Verbreiter m der Ansteckung, ansteckungsfähiger

                Mensch m. m.

        -ämne, Ansteckungs|stoff m.

                -gift n. Seuchenstoff m.

smock|a, I.-an, -or, P 1. Klümpchen,

                Kleckschen, Fleckchen n. .Ko~ Kuhfladen m.

                2. Giva

                ngn en se smocka till ngn.

                II¹. tr. ~ till ngn

                P e-m e-e langen, e-m e-e herunterhauen.

smoking, -en, -ar, Smoking m.

smolk, -et, O, Schmutz m. i mjölk Boden|satz,

                -schmutz m. Få ~ i ögat Staub ins Auge

                bekommen; det har kommit ~ i mjölken bildl.

                es ist etwas dazwischen gekommen; jfr fnurra

                på tråden under fnurra.

smor|d, p. a. (jfr smörja) 1. gesalbt. Herrens

                ~e der Gesalbte des Herrn.

                2. berusad F P

                angeheitert.

                3. F Det går som det vore -t

                es geht wie geschmiert el. geölt,

smorläder, Schmierleder n.

        -s|stövel, Schmier-

                ßtiefel m.

smuggelgods, Schmuggelware f.

smuggl‖a¹, tr. o. intr. schmuggeln, paschen,

                schwärzen. varor över gränsen Waren über

                die Grenze schmuggeln. – Med beton. adv. ~

                in einschmuggeln, einpaschen,

                einschwär-zen, i ett land in ein Land,

        -are,

                Schmuggler, Schleichhändler, Pascher m.

        -ar|band,

                Schmugglerbande f.

        -ar|fartyg,

                Schmuggler-schiff n.

        -ar|handel, Schmuggel-,

                Schleich|handel m.

        -eri, -et, -er,

        -ing, Schleichhandel,

                Schmuggel m. Schmuggelei, Pascherei f.

smul, I.a. ᚼ ruhig, still, ~ sjö, ~t vatten

                ruhige See.

                II. se smulaI. 2.

smull|a, I.-an, -or, Brosam m o. n (f), pl. mest

                -en, Krume f Broeken m. Små -or äro också

                bröd ordspr. etwas ist besser, als gar nichts;

                mina små -or mein bißchen Armut; det

                blir alltid några -Or över för förmedlaren

                einige Broeken fallen stets für den

                Vermittler ab; kasta en till en hund e-m Hunde

                e-n Broeken hinwerfen; leva av de -or, som

                falla från andras bord von Brosamen el.

                Almosen leben.

                2. något litet En ein bißchen,

                ein wenig; vänta en warten Sie ein

                bißchen, ein Weilchen el. e-n Augenblick 1

                aldrig en ~ gar nichts, durchaus nichts; han år

                icke en ~ bättre än jag er ist um kein Haar

                besser als ich; han år en ~ jurist er ist ein

                Stück Jurist el. von e-m Juristen; hon är en ~

                större sie ist e-e Kleinigkeit größer; den

                tyska han har lärt sig das bißchen Deutsch,

                das er gelernt hat.

                II¹. tr. krümeln. – Med

                beton. adv. ~ sönder zerkrümeln, zerbröckeln,

                zerkleinern, verkrümeln,

        ~ sig, refl. sich

                krümeln,

        -gråt, -en, -ar, F Knauser, Knicker

                m.

        -ig, a. krüm[e]lig, bröck[e]lig.

smulsjö, se smulI.

smult, -et, O, Schweineschmalz n.

smulte, Teegrus, Staubtee m.

smultron, -et, bot. Fragaria Tesoa [Wald-]Erd-beere

                f. Back~ Pr. viridis Knackelbeere,

        -blad,

                Erdbeerblatt n.

        -blomma, Erdbeerblüte f.

        -glass, Erdbeereis n.

        -punsch, Erdbeer|punsch

                m. -bowle f.

        -röd, a. erdbeerfarben,

        -saft,

                Erdbeersaft m.

        -stånd, Erdbeerstaude f.

        -ställe. Här år ett bra hier wachsen viele

                Erdbeeren m. m.

        -sylt, eingemachte Erdbeeren,

        -träd, bot. Sandbeer-, Meerkirschenjbaum m.

smuss|la|, -let, O, Huschelei f.

        -la¹, intr,

                mu-scheln. – Med beton. adv. ~ bort ngt etw.

                verschwinden lassen, etw. eskamotieren,

                etw. wegpraktizieren, ~yram heimlich

                hervornehmen. ~ in einschmuggeln, heimlich

                hineinbringen, ~ till ngn ngt e-m etw.

                heimlich zustecken; ~ sig till ngt sich (dat.) etw.

                erschleichen. undan, se ~ bort.

smuts, -en, O, Schmutz m. på gator m. m. Kot

                m. P Dreck m. Draga ned i ~en bildl. in den

                Staub ziehen; den som gräver i blir

                själv smutsig ordspr. wer Pech anfaßt,

                besudelt sich; kasta ~ på ngn, se

                smutskasta) taga ~ till sig om tyger schmutzen, -a¹,

                tr. [ned]; beschmutzen, beschmieren,

                besudeln, verunreinigen, bildl. besudeln. Han

                har ~t ned händerna, ansiktet på sig äv.

                er hat sich (dat.) die Hände, das Gesicht

                schmutzig gemacht,

        -ark,boktr.

                Schmutzbogen m.

        -brun, a. schmutzigbraun,

        -fläck,

                Schmutzfleck m. P Dreckfleck m.

        -gris, F

                Schmutzfink[e], Schmierfink[e] m.

        -grå, a.

                schmutz[ig]grau.

        -gud, Götze m.

        -gul, a.

                schmutziggelb.

        -ig, a. schmutzig, P

                drek-kig, om gata äv. kotig, bildl. tr. schmierig.

                Vitt tyg blir lätt ~t weißes Zeug schmutzt

                leicht; vattnet (i en flod, kanal m. m.) A. Et.

                das Wasser ist verschmutzt; han är om

                händerna seine Hände sind schmutzig, er hat

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1121.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free