Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stängare ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stångare – 1186 – stöd
utsikten för ngn e-m die Aussiclit
benehmen. ~ vågen för ngn e-m den Weg
versper-ren; en mur -de vägen för honom e-e Mauer
versperrte ihm den Weg. – Med beton. adv.
av absperren, ~ för versperren, schließen, ~
igen zumachen, zuschließen; ~ igen am ngn
e-n einschließen el. einsperren, ~ in
einschließen, einsperren; ~ in ngn i en hållare
e-n in e-n Keller sperren; jag -de in mig
på mitt rum ich verschloß mich in mein
(meinem) Zimmer, ~ inne, bs instänga; ~
sig inne sich einschließen; jfr äv. hälla sig
inne. ~ till, äv ~ igen. ute ausschließen,
-are, Schließer m.
-bar, a. verschließbar,
stängbardun, se Stengenpardune f.
stäng‖bom, Schlagbaum m.
-dags, adv. Det
är es ist Zeit zum Schließen; jfr -ningstid.
stäng|el, -eln, -lar, Stengel m.
stäng‖hake, ⚙ Schließhaken m.
-ning,
Schlie-. flen n. Schließung f. ~ av boden kl. 8 8
Uhr Ladenschluß m; <x< ai; sjöfarten
Einstellung f der Schiffahrt; affärens ~
påyrkades es wurde die Schließung des
Geschäftes beantragt,
-ningstid,
Schließungs-f zeit f. för Tttrdahu. o. d. Polizeistunde f.
stängs|el, -let, Ein-, Um|friedigung f. Zaun
m. Planke f. för vut [Wild-]Gatter m.
-duk,
⚙ Eisendrahttuch, Zaungewebe n.
-lina, ⚙
Stacheldrahtseil n.
-mur, Einfried[ig]ungs-mauer f.
-nät, se -trådsdu~
-skyldighet, ung.
Verpflichtung f zur Einfried[ig]ung.
-tråd,
Zaundraht m. Taggig ⚙ Stacheldraht
m.
-trådsduk, ⚙ Draht|geflecht, -gewebe n.
stäng‖vant, pl. ⚓ Stengenwanten (pl.).
-vindare, -vindarrep, ⚓ Stengenwindreep n.
stänk, -et, Gespritze n. droppe Tropfen m. ᚼ
gatsmuti m. m. Spritzfleck m. av vatten
Spritz-regen m. bildl. Anstrich, Beigeschmack,
Anflug m.
-|a³, (-te, -t,) tr, o. intr. spritzen,
sprengen. Det -er (regnar imitt) es tröpfelt,
es fallen einige Tropfen; kläderna
(tvätten) die Wåche ein-, be|sprengen el.
sprengen; smutsen har -t mig i ansiktet der Kot
ist mir ins Gesicht gespritzt; ~ på ngt
etw. bespritzen el. besprengen; ~ hlod på
altaret den Altar mit Blut bespritzen;
~ smuts, vatten på ngn, ngt e-n mit Kot,
Wasser bespritzen; de -te vatten på den
livlöse sie besprengten den Leblosen mit
Wasser. – Med beton. adv. ned
vollspritzen. omkring umherspritzen. upp
aufspritzen; vattnet -te högt upp äv. das Wasser
sprühte hoch empor, ~ över überspritzen,
-bord, se Setz-, Wasser|bord n.
-borste, ⚙
mur. Netz-, Spreng|pinsel m.
-fall, Einzelfall
m. vereinzelter Fall,
-fråga, skol. einzelne
Frage,
-kvast, Sprengbesen m. till Tigvatten
Weihwedel m.
-ning, Bespritzung,
Bespren-gung f. -regn. Spritz-, Staub-, Sprengjregen
m.
-röst, einzelne Stimme. 10 ~er avgåvos
10 Stimmen waren zersplittert,
-skärm, &
vagn Spritz|brett, -leder n. velocip. Kotschützer
sI.
-välling, kök. Milchsuppe f mit Einlauf.
stäpp, -en, -er, Steppe f. På ~en in der
Steppe.
-fauna, Steppenfauna f
-flora,
Steppenflora f.
-hök, zool. Strigicepa (Cleui) paUldua
Sterpenweihe f.
-höna, zool. Syrrhaptet paradoxui
Steppenhuhn n. -salt. Steppensalz n.
-växt,
Steppen pflanze f.
stärbhus, Nachlaß m. Hinterbliebe se (n) (pl.). Ers
ben (pl.).
-delägare, Erbberechtigte(r) m (f).
-notarie, ung. Hilfsarbeiter m beim Nachlaßamt
stärk‖a, (-te, -t,) tr. 1. stärken, kräftigen,
~ sin hälsa seine Gesundheit kräftigen;
~ karaktären den Charakter festigen; han
behöver något ~nde er bedarf e-r (gen.)
Stärkung; ngn i hans förmodan e-n in seiner
Vermutung bestärken.
2. med starkeise stärken,
steifen, jfr styrka,
~ sig, refl. sich stärken,
sich kräftigen, sig med ett glas vin sich
durch ein Glas Wein stärken,
-bär, se slån-
här.
-else, -n, O, Stärke J, Slam~ Schlamm-,
Schmutz-, Hinter|stärke.
-else|fabrik,
Stärkefabrik f.
-else|gummi, kem. Stärkegummi
m (n), Dextrin n.
-else|halt, Stärkegehalt m.
-else|haltig, a. stärkehaltig, stärkemehlhaltig.
-else|klister, Stärkekleister m.
-else|korn,
Stärkekorn n.
-else|mjöl, Stärkemehl n.
-else|mjölk, ⚙ Stärkemilch f.
-else|sirap,
Stärkesirup m.
-else|socker, kem. Stärkezucker m.
-else|tillverkning, Stärkefabrikation f.
-kjol,
gestärkter Unterrock, Steifrock m.
-kläder,
pl. Stärkewåche f.
-krage, gestärkter
Hemdkragen, Kragen m.
-ning, med itärkelae
Stärken n.
-ring, ⚙ mur. Wölb-,
Mauer|bogen m.
-saker, pl. (kragar o. mamchetter)
feine Wåche,
-skjorta, Oberhemd n.
stätt|a, -an, -or, Zauntritt, Überstieg m (über
e-n Feldzaun)
stäv, -en, -ar, i Steven m. Vända ~en mot sjön
gerade gegen die See halten, die See steven
el. becken; fartyget är 200 fot över ~ das
Schiff ist vom Vorder- bis zum
Hintersteven el. von vorn bis hinten 200 Fuß lang,
-ja, I¹. intr. ᚼ steuern, ~ mot strömmen den
Strom totsegeln, wider den Strom segeln;
åt land dem Lande zusteuern.
II. -an,
-or, Melkeimer, Kübel m. -er, pl. Dauben
(pl.).
-ja¹, tr. ~ ngt e-r S. (dat.) steuern el.
wehren, etw. verhindern el. beschränken el.
unterdrücken, e-r (dat.) S. Einhalt gebieten;
~ ngns högmod den Hochmut jds beugen;
~ ivern den Eifer zügeln el. abkühlen;
ett ofog e-r (dat.) Unsitte ein Ende machen,
e-n Mißstand abstellen, e-m Unfug steuern
el. Einhalt tun.
stöd, -et, 1. Stütze f. karm Lehne f. Han
år familjens ~ er ist die Stütze der Familie;
för ett förslag, ett påstående Begründung
f e-s Vorschlags, e-r Behauptung; ~ för
huvudet fotogr. G[e]radehalter m; finna, få,
söka ~ Bückhalt finden, bekommen, suchen;
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>