- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1196

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - svamprätt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



svamprätt – 1196 – svara

                bot. Pilzwurzel f.

        -rätt, w~ Pilzgericht n.

        -sjukdom, läk. Pilzkrankheit f.

        -spor, bot.

                Pilzspore f.

        -vävnad, bot. Schwammschiclit f.

svan, -en, -ar o. -or, ibl. -er, zool. Cygnm Schwan

                m. Knöl~ C. olor Höckerschwan, zahmer

                Schwan; svart ~ C. stratus Tranerschwan,

                schwarzer Schwan; sång~ c. musiens

                Singschwan, wilder Schwan; mindre sång~ c.

                minor Zwergschwan, kleiner Singschwan,

        -damm, Schwanenteich m.

        -dun, koll.

                Schwanendaunen (pl.).

        -duns|bädd, Schwanenbett n.

        -e|sång, Schwanen|gesang m. -lied n.

svang. Bringa, komma i in Schwang

                bringen, kommen; gå, vara i im Schwang[e]

                sein.

svan‖hals, . ⚙ Schwanenhals m.

        -hona,

                Schwänin f.

svank‖rem, å seidon Rückgurt, Kücken-,

                Kreuz|riemen m.

        -rygg. Senk-, Hohl|rücken m.

                hos håtar äv. Sattelrücken m.

        -ryggig, a.

                aenk-rückig, om håtar senk-, sattellrückig.

        -ryggighet, se. -rygg.

svans, -en, -ar, äv. bildl. o.art. Schwanz m.

                håtens, kometens o. d. äv. Schwelf m. på hund,

                räv äv. Eute f. Draga ~en mellan benen

                bildl. den Schwanz zwischen die Beine

                nehmen ; fåta upp ~en på en håt e-m Pferde

                den Schwanz aufbinden, ein Pferd

                aufschweifen.

        -a¹, I.tr. 1. [upp] en håt, se

                fåta upp ~en under svans.

                2.art. ~ en

                kanon ein Geschütz richten.

                II. intr.

                schwänzeln, krypa, lisma fuchsschwänzeln; gå och ~

                (kråma sig) einherstolzieren; ~ för ngn um

                e-n herum|schwänzeln, -scharwenzeln,

        -ad, a.

                i sms. -schwänzig.

        -apa, zool. pithecia

                Schweifaffe m.

        -ben, anat. Steiß-, Schwanz|bein n.

        -hugga, se stubba,

        -hår, Schwanzhaar n.

        -kalv,

                ⚔ art. Schwanzriegel m.

        -kappa, ⚙ å seldon

                Schwanzriemenschlinge f.

svanskinn. Schwanenfeil n.

svans‖kota, anat. Schwanzwirbel m.

        -lös, a.

schwanzlos, -muskel, anat. Schwanz-,

                Schweif|muskel m.

        -ning,art. Richten n.

        -rem,

                å seldon Schwanz-, Schweif|riemen m.

        -rot,

                på håt [Schwanz-]Kübe f.

        -skruv,

                Schwanzschraube f.

        -spade,art.

                Klapnsporn m.

        -stycke, Schwanzstück n. -tång[e],

                se -rot.

svan‖vit, o. schwanenweiß,

        -ödla, geol. Plesio-

                sau|rus m. -, -re o. -rier.

svar, -et, 1. Antwort f. äv. Erwiderung,

                Entgegnung, Rückäußerung på auf (ack, ).

                ~ betalt Antwort bezahlt (förk. Rp.); ~

                i brev märkt L. M. vid annonser Offerten

                unter L. M.; ~ per telegraf

                Draht|bescheid m.

        -antwort, Antwort per Draht el.

                auf telegraphischem Wege; bliva ~et

                skyldig die Antwort schuldig bleiben, um die

                Antwort verlegen sein; avvaktande Edert

                hand. in Erwartung Ihrer Antwort, Ihrer

                Rückantwort entgegensehend, wir erwarten

                Ihre Nachrichten; jag får intet ~ telef. ich

                habe keine Verbindung el. keinen Anschluß;

                låt mig snart få ~ geben Sie mir bald

                Antwort, lassen Sie mir bald e-e (Ihre m. m.)

                Antwort zukommen; giva ngn ~ på tal e-m die

                richtige el. gehörige Antwort geben; jag gav

                honom på tal F ich hab’s ihm richtig,

                ordentlich el. gehörig gegeben, er kriegte es

                von mir zu hören; då gav jag honom på

                tal äv. da bekam er von mir zu hören; vänta ~

                Antwort, Nachricht el. Bescheid erwarten;

                icke ha långt efter rs, et nicht um die

                Antwort verlegen sein; mot ~ per omgående

                äv. auf umgehenden Briefbescheid; om ~

                anhålles um Antwort wird gebeten (förk. u.

                A. w. g.); till ~ d Edert ärade av den 18

                ds hand. in Beantwortung, in Erwiderung

                el. antwortlich Ihres Briefes m. m. vom

                18.

                ds., in Antwort auf Ihren Brief vom

                18.

                ds.; till ~ d Edert ärade av den 6 ds får

                jag meddela, as... auf Ihr Geehrtes vom

                6. d. M. teile ich Ihnen höflichet mit, daß

                ...; till ~ på gossens frågor sade fader~

                att ... auf die Fragen des Knaben sagte der

                Vater, daß ...; han fick till ~ er bekam zur

                el. die Antwort, ihm wurde die Antwort; std

                till ~s för ngt inför ngn e-m wegen etw.

                Rede und Antwort stehen, e-m für etw.

                verantwortlich sein, etw. vor e-m

                verantworten ; inte kunna stå till ~s med sitt

                handlingssätt seine Handlungsweise nicht

                verantworten können; ställa ngn till ~sförngt

                e-n wegen etw. zur Verantwortung ziehen,

                e-n wegen etw. zur Rede stellen, e-n für

                etw. verantwortlich machen; jag år ännu

                utan ~ på mitt brev äv. Sie haben meinen

                Brief unbeantwortet el. ohne alle

                Erwiderung gelassen.

                2. mus. Gefährte m.

svara¹, tr. o. intr. 1. antworten, entgegnen,

                erwidern, ngn e-m. ja (nej) äv. e-e bejahende

                (verneinende) Antwort geben; ~ör ngn a) i

                ngns Ställe für e-n antworten; b) gå i borgen für

                e-n bürgen, einstehen, gutsagen el.

                Bürgschaft übernéhmen; c) ansvara für e-n die

                Verantwortung übernéhmen, für e-n

                einstehen; ~ för ngt a) gi i borgen für etw.

                haften el. bürgen; b) ansvara etw. verantworten;

                ingen kan ~ för följderna niemand kann

                für die Rolgen einstehen; jag ~r icke för

                någonting ich stehe für nichts; jag rvr för

                att det är sanning ich stehe dafür, daß es die

                Wahrheit ist; för det måste du en gång ~

                (St& till ansvar) inför en högre domstol dafür

                mußt du einmal dort oben Rede stehen;

                per brev brieflich antworten; ~ ngn på ngt

                e-m auf etw. (ack.) antworten, entgegnen el.

                erwidern; ~ på ngt auf etw. antworten m. m.,

                etw. beantworten; ~ på ett besök e-m e-n

                Besuch erwidern, e-m e-n Gegenbesuch

                machen; icke ~ på ett brev e-n Brief

                unbeantwortet el. ohne Antwort el. ohne Er-

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1206.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free