- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1234

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - taga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



taga – 1234 – taga

                als [e-n] Scherz betrachten; ~ ngn för

                en fys. e-n für e-n Dieb halten; vem -er

                ni mig förf für wen halten Sie mich? was

                denken Sie von mir? ~ i ngt etw. anfassen,

                etw. berühren; ~ tiden i akt seine Zeit

                wahrnehmen, die Zeit ausnutzen; ~

                tillfället i akt, se

                2. akt tålamod i anspråk

                Geduld erfordern; ~ ngn i armen, i handen

                e-n beim Arm, bei der Hand fassen el.

                nehmen; ngt i arv efter ngn etw. von e-m

                er-ben ; ~ ngt i besittning etw. in Besitz

                nehmen, von etw. Besitz ergreifen el. nehmen; ~

                1 betraktande a) skar.kåda in Augenschein

                nehmen; b) I beräkning in Betracht ziehen; har du

                ens -it i boken på hela året? hast du während

                des ganzen Jahres das Buch auch nur

                angeguckt el. angerührt? ~ i dörren an die Tür

                fassen; ~ i fickan in die Tasche greifen; ~

                en boll i fiykten e-n Ball im Fluge auffangen

                el. ergreifen; ~ ngn i förhör e-n ins Verhör

                nehmen, e-n verhören, F e-n ins Gebet

                nehmen; ngt i sitt förkläde etw, in seine

                Schürze nehmen, packen el. legen; ~ ngn i

                försvar e-n in Schutz nehmen; ngn i

                hakan e-m unter das Kinn greifen; ngn i

                handen (räcka) e-m die Hand geben; ngt i

                handen etw. in die Hand nehmen; de kunna

                varandra i hand[en] bildl. sie nehmen sich

                beide nichts; ~ ngn i helfigur fotogv. ein Bild

                in ganzer Figur von e-m machen; ~ i håll

                med ngn, ngt, håll ; ~ ngn i håret e-n

                bei den Haaren fassen el. an den Haaren

                ziehen; ~ ngn i kragen e-n beim Kragen

                nehmen, packen el. fassen; det -er i låset,

                dörren die Tür geht; ~ sig med handen

                i pannan sich mit der Hand an die Stirn

                fassen; ~ ngn i profil fotogr. e-n von der

                Seite aufnehmen; ~ ngn i sin tjänst e-n in

                Dienst nehmen; ~ i övervägande in Erwägung

                ziehen; var skall man alla pengar ifrånt

                wo soll man all das Geld hernehmen? ~ ngt

                med händerna, klorna etw. mit den Händen,

                Klauen fassen el. ergreifen; ~ med storm .

                bildl. im (mit) Sturm nehmen; ~ ngn om livet,

                se liv 5; på a) känna på auf assen, berühren,

                befühlen; det kan man ~ på (av påtagligt) das

                läßt sich mit Handen greifen; det är så att

                man kan på det bildl. das ist mit Händen

                zu greifen, das ist handgreiflich; b) medtaga,

                försvaga. ~ på ngn tära e-n angreifen; bekymren

                ha -it mycket på honom seine Sorgen haben

                ihn sehr mitgenommen; febern har -it

                mycket på honom das Fieber hat ihn sehr

                angegriffen ; sjukdomen har mycket -it på honom

                die Krankheit hat ihn sehr mitgenommen;

                dessa händelser togo mycket på hans hälsa

                diese Ereignisse wirkten sehr nachteilig auf

                seine Gesundheit; det -erpå hans kassa das

                macht ein Loch in seinen Beutel; ngt -er på

                krafterna etw. setzt die Kräfte herab el.

                greift die Kräfte an, etw. strengt an, etw.

                nimmt mit; det -er på krafterna bildl. es

                zehrt an den Kräften; den kalla vintern

                har tagit på vedförrådet der kalte Winter

                hat den Holzvorrat vermindert el.

                geschmälert el. ein großes Loch in den Holzvorrat

                gemacht; c) inverka. Det -er icke på mig

                es schlägt bei mir nicht an; ingenting

                -er på honom nichts fruchtet el. verfängt

                bei ihm; åren börja att ~ på honom die

                Jahre machen sich bei ihm bemerkbar; ~

                ngt på allvar etw. im Ernst nehmen; tjuven

                blev -en, på bar gärning der Dieb wurde auf

                frischer Tat ergriffen; ~ ngn på orden e-n

                beim Wort nehmen; ngn på rätta sidan

                bildl. e-n richtig zu nehmen wissen; ~ ngn

                på hans svaga sida e-n bei seiner schwachen

                Seite fassen; det kan ~spå olika sätt das

                läßt sich verschieden auffassen ; färgen -er

                icke på tyget das Zeug nimmt die Farbe

                nicht an; ~ ngn på det ömma, se öm; ~ till

                böner, tårar zu Bitten, Tränen seine Zuflucht

                nehmen; ~ till bönboken F sich aufs Bitten

                legen; ~ ngn, ngt till exempel sich (dat.) ein

                Beispiel an e-m, etw. nehmen; tillflykten

                die Flucht ergreifen; ~ sitt förnuft till

                fånga Vernunft annehmen; ~ till fötterna

                Keißaus nehmen, das Hasenpanier ergreifen;

                ~ till hjälp zu Hilfe nehmen; ~ ngn till

                hjälp sich (dat.) e-n zu Hilfe el. i affärer m. m. zur

                Aushilfe nehmen; till hustru zur Frau el.

                zur Ehe nehmen; ~ ngn till kompanjon m. m.

                e-n zum Kompagnon m. m. nehmen; ~

                ngn till mönster sich (dat.) e-n zum Muster

                nehmen; ~ till mössan an die Mütze

                fassen; ~ ngn till nåder (igen) e-n (wieder)

                zu Gnaden aufnehmen el. annehmen; ~

                till offensiven die Offensive ergreifen; ~

                till orda das Wort ergreifen; ~ till pennan

                die Feder ergreifen; ~ till reträtten den

                Rückzug antreten; ~ till svärdet das Schwert

                ergreifen, zum Schwerte greifen; ~ till

                vapen zu den Waffen greifen, die Waffen

                ergreifen; ~ ngn till vittne e-n zum Zeugen

                anrufen; ~ ngn under armen e-n unter den

                Arm fassen; ~ ngn under armarna e-m unter

                die Arme greifen, widL äv. e-m hilfreiche

                Hand leisten, e-n unterstützen, e-m

                beistehen ; ~ ngt ur en bok etw. e-m Buche

                entnehmen ; ~ en gosse ur skolan e-n Knaben

                aus der Schule nehmen; ~ ngn ur en

                villfarelse e-n e-m Irrtum entreißen, e-m e-n

                Irrtum benehmen; ~ ngn ur hans

                villfarelse e-n aus seinem Irrtum reißen; ~ ngn

                vid handen e-n bei (an) der Hand fassen el.

                an die Hand nehmen; han tog med handen åt

                bröstfickan er griff mit der Hand nach der

                Brusttasche; ~ sig åt huvudet, pannan sich

                (ack.) an den Kopf, an die Stirn fassen el.

                greifen; ~ sig med handen över pannan sich (dat.)

                mit der Hand über die Stirn streichen. – C.

                Med beton. adf. 1. ~ avI.tr. o) abnehmen, lyfts

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1244.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free