Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - testamente ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
testamente – 1256 – tia
fv bestämmelse testamentarische
Anordnung.
testamente, 1. Vermächtnis m. letzter
Wille, letztwillige Verfügung, Testament n.
-[e]s, -e, Inbördes ~ gemeinschaftliches
Testament, Ehegattentestament;
ogiltighet Testamentsunwirksamkeit f; bevakande
av ~ Ablieferung ye-s Testamentes an das
Nachlaßgericht; klander av ~ Anfechtung f
e-s Testamentes; upphävande av ett
Aufhebung f e-s Testamentes; upprättande av
Errichtung f e-s Testamentes; öppnande
av Testamentseröffnung f; bevaka ett
ein Testament an das Nachlaßgericht
abliefern ; klandra ett ~ ein Testament anfechten;
lagfara ett ~ ein Testament in amtliche
Verwahrung nehmen; lata lagfara ett ein
Testament in amtliche Verwahrung geben;
upprätta ett ein Testament errichten;
återkalla ett ~ ein Testament widerrufen;
öppna ett ~ ein Testament eröffnen; genom,
i ~ im Testamente, testamentarisch, durch
letztwillige Verfügung; komma ihåg ngn i
sitt ~ e-n im Testamente bedenken.
2. bibl.
Gamla ~t das Alte Testament (förk. A. T.),
der Alte Bund; Nya ~t das Neue Testament
(förk. N. T.), der Neue Bund,
-era¹ tr.
testament! eren, testieren, ~ ngn ngt, ngt till (åt)
ngn ~ e-m etw. vermachen; han har ~t 1000
M. till honom er hat ihm testamentarisch el.
im Testamente 1000 M. ausgesetzt, er hat
ihn im Testamente mit M. 1000 bedacht. –
Med beton. adv. bort ngt Über etw. (ack.)
testieren; rätt att ~ bort Testierfähigkeit f.
testamentsl|arvinge, Testarnents|erbe m. -erbin
(f).
-exekutor, Testamentsvollstrecker m.
-givare, Erblasser, Testator, Testierer m.
-givarinna, Erblasserin, Testatrix f.
-handling,
Testamentsurkunde f.
-klander, se klander
av testamente under testamente 1. -rätt,
Testamentsrecht n.
-tagare, Vermächtnisnehmer
m.
-vittne, Testamentszeuge m.
testator, -er, testaments|givare,
-givarinna.
testifi‖era¹, tr, testifizieren, durch Zeugen
beweisen el. erhärten. -Ration, -en, -er,
Testifi
-kation, Bezeugung, Bekräftigung f.
testik|el, -eln, har, snat. Hoden m. Hode m (f),
Teßtikel m. -s,
testimoni|um, -et, -er, Testimon|ium,
-iums,
-ien, Zeugnis n. Bescheinigung f.
tesupé, Abendbrot n mit Tee.
tetanl, -[e]n, O, läk. Tetanie, Gliederstarre f.
tetas¹, intr. dep. F, se retas.
tete, -n, O, se 1, tät. -ä-tète, se tätatät.
tetig, a. F. Han är er neckt gem.
Tetis, npr. mytol. Thetis f.
tetra‖dynamia, s. oböjl. bot. Tetradynamia (pl.).
-dynamist, -en, -er, bot. viermächtige Pflanze,
-ed|er, -ern, -rar, mat. Tetraeder n. -s,
Vierflächner m. -glott|iexikon, viersprachiges
Wörterbuch,
-gon, -en, -er, mat. Tetragon n.
-s, -e, Viereck n.
-gonal, a. mat. tetragonal.
-körd, mus. Tetrachord n. -[e]s, -e,
-logi, -[e]n,
-er, Tetralogie f.
-met|er, -ern, -rar, metr.
Tetrameter m.
tetrandr‖ia, s. oböjl. bot. Tetrandria (pl.).
-ist, -en,
-er, bot. viermännige Pflanze.
tetrallpodi, -[e]n, O, metr. Tetrapodie f. -poli-
tansk, a. kyrkohist. tetrapolitanisch.
tetrark, -en, -er, Tetrarch m. -en, -en,
Vier-fürst m.
-i, -[e]n, -er, Tetrarchie,
Vierfürstenherrschaft f.
ventoburgerskogen, npr. bsst. form, geogr. dei
ventoburgerwald.
teuton, -en, -er, ventone m.
-sk, a.
teutonisch.
tellvatten, Teewasser m.
-veronika, bot. veronioa
chamaedrya Gamanderehrenpreis m.
t. ex., förk. = till exempel, se exempel 1.
text, -en, -er, 1. se -stil.
2. Text m. ~ till Text
med gen. ; vidare i ~en! weiter im Textl -a¹,
intr., Kunstschrift schreiben, jfr pränta.
-are, ung. Kunstschriftschreiber m.
text‖bilaga, Textbeilage f.
-blid,
Textabbildung f; Abbildung im Text,
-edition,
Textausgabe f.
-enlig, a. text|gemäß, -mäßig,
-förbättring, Textberichtigung f.
-förfalskare,
Text[ver]fälscher m.
-förfalskning, Text[ver]-fälschung
f.
-förklaring, Texterklärung f.
rel., se -Utläggning,
-granskning, Text|prüfung,
-durchsicht f.
textil, a. textil, Textil-, Gewebe-,
-arbetare,
Textilarbeiter m.
-industri, Textilindustrie f.
-tågor, pl. Textilfasern (pl.).
-utställning,
Textilausstellung f.
-varor, pl.
Gespinstwaren (pl.).
-ämnen, pl. Gespinst-,
Spinn|stoffe (pl.).
textiskritik, Textkritik f.
-kritiker, Textkritiker
m.
-kritisk, a. [text]kritisch.
-låning, Lektüre
f. äv. Lesen n. -ning. Schreiben n mit
Druckschrift, konkret Kuustschrift f.
-ord, Textwort
n.
-penna, Peder f für Druckschrift,
-plansch,
Text|abbildung, -figur f.
-rättelse,
Textberichtigung f.
-stil, boktr. Text, Textschrift f.
-tradition, Textüberlieferung f
-trogen, a.
textgemäß, dem Texte nach,
-trohet, strenge
Textberücksichtigung,
-upplaga, se -edition.
textur, -en, -er, 1. Textur f. Gewebe, Geflecht
n.
2. farm. Tektur f.
text‖utläggning, rel. Bibelauslegung f
-ändring,
se -rättelse.
t. f., förk. 1. = tillförordnad.
2. = tjänstföri-rättande.
t. h., förk. = till höger.
th-, se t-.
Thames, se Temsen.
Thüringen, npr. Thüringen n. Invånare i ~
Thüringer, motsv. (adj. thüringisch.
Thilringerwald, npr. geogr. der Thüringerwald.
tila, -an, -or, 1. Zehn f.
2. F Zehnkronenschein
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>