- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1283

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tittglugg ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



tittglugg – 1283 – tjugutal

                noch einmal rorkommen; jag ~r in senare

                ett tag ich werde später wieder el. noch

                einmal vorsprechen; in hos~ till ngn

                bei e-m vorsprechen, bei e-m mit

                herangehen. ~ ned hinab-, herab|blicken,

                -gukken; han ~de ned på gatan er guckte

                auf die Straße hinab, ~ sig om efter ngn

                sich nach e-m umsehen. ~ sig omkring

                sich umsehen, sich umschauen. ~ på, se se

                C. 10;~på sina läxor en gång till seine

                Aufgaben noch einmal überséhen. till, se se

                C.

                11. c). ~ upp a) auf|blicken, -gucken, in die

                Höhe blicken, sehen el. schauen; b) se ~ in

                b), ~ ut a) intr. heraus-, hinaus|gucken,

                -schauen, -blicken; ~ ut genom fönstret aus

                dem Fenster sehen, zum Fenster heraus-,

                hinaus|sehen; ~ ut till ngn på landet F zu

                e-m aufs Land herauskommen; ut över

                havet über das Meer hinausblicken; b) ~

                ut ngn F e-n fortgraulen.

        -glugg, -hål,

                Guck|loch, fönster -fenster n.

        -skåp,

                Guckkasten m. -ut, -en, o. -et, O, Guckloch n. Leka

                Guckguck spielen.

titul‖atur, -en, -er, Titulatur f.

        -era¹, tr.

                titulieren, betiteln. ~ ngn för greve e-n Herr

                Graf titulieren; hur hanl wie wird er

                angeredet? wie schreibt man an ihn?

        -ering,

                Titulatur f. -us. ~ Berg der p. Berg.

titulär, a. Titulär-,

        -konung, Titularkönig m.

        -professor, Titularprofessor m.

Titus, npr. Titus m.

        -bågen, best. form der

                Titusbogen.

        -huvud, konst. Tituskopf m.

tivoli, -t, Tivoli n. -s, -s,

tjagg(a), se sagg(a).

tyskå, se schakå.

tjata¹, F, se hälta.

tjatt‖er, -ret, O, F Geschwätz, Geplapper,

                Geschnatter n.

        -ra¹, intr. F schwatzen,

                plappern, schnattern,

tjbr., = tjänstebrev.

tje-, se tjä’.

tjeck, -ern, -er, folkslag Tscheche m.

        -isk, o.

                tschechisch.

        -isk|a, 1. -an, -or, kvinna Tschechin f.

                2. -auy O, språk das Tschechische, die

                tschechische Sprache.

tjerkess, -en, -er, Tscherkesse m.

Tjerkessien, npr. Tscherkessien n.

tjerkessisk, a. tscherkessisch.

        -|a, -an, -or,

                Tscherkessin f.

tjo, interj.. eil juchhei

tjock, a. dick, grov stark, tjockflytande dickflüssig,

                tät dicht, F dum dumm, F inskränkt borniert.

                Karl den Karl der Dicke; ßäta starke

                el. dicke Flechte; ha ~ hud bildl. ein dickes

                Fell el. e-e dicke Haut haben; ~ luft dicke el.

                neblige Luft; ~ läpp Wulstlippe, Breitlippe

                f; ~a läppar (hos negrer) wulstige Lippen;

                moln dicke el. (tata) dichte Wolken, koll.

                dichtes Gewölk; ~t skägg starker Bart; ~a

                släkten die nächsten Verwandien; vi äro ~a

                släkten wir sind nahe verwandt; ~ tunga

                (belagd) belegte Zunge; blodet är ~are än

                vattnet, se blod; plankan är 5 om. ~ das Brett

                ist 5 om stark; han kände något ~t i halsen

                bildl. die Kehle war ihm wie zugeschnürt, er

                konnte vor Rührung nicht sprechen; ljuga

                nut FP grob lügen; det var ~t sagt F das war

                (ist) richtig dumm; följa ngn genom och

                tunt e-m durch dick und dünn folgen.

tjocka, -n, O, Mist m. dicker ISTebel.

tjockl|ben, Dickbein n. rad Wade f.

        -bottnad,

                p. a. dick besohlt,

        -buk, feister Bauch el.

                Wanst,

        -flytande, p. a. dickflüssig,

        -fot, zool.

                Oedicnemui Triel m. ~ o. crepitans europäischer

                Triel, Dickfuß m.

        -halsad, p. a. dickhalsig.

        -het, Dicke f.

        -hudad,;?. a. dickhäutig,

        -huding,

                -en, -ar, zool. Dickhäuter m.

        -huvad, p. a. bildl.

                F dickköpfig,

        -huvud, bildl. F Dickkopf m.

        -hårig, p. a. dichtbehaart.

        -ing, -en, -ar, -is,

                -en, -ar, F Dickwanst, Dicke(r) m.

        -lek, -en, O,

                Dicke, Stärke f. på pZålar Stärke der

                Platten.

        -magad, p. a. dickbäuchig,

        -mjölk, Dik-k[e]milch f.

                dicke Milch,

        -måkning,

                Dick-maischverfahren n.

        -na¹, intr. dicker el. äv.

                stärker werden, sich verdicken,

        -skalig, a.

dickschalig, -skalle, se -huvud,

        -skallig, a., se

                -huvad.

        -stammig, a. dickstämmig, dick,

        -sten,

                diamant Dickstein m.

        -tarm, anat. Dickdarm m.

        -ände, dickes Ende, på stockar äv. Stammende

                n.

tjog, -et, -, zwanzig Stück, motsv. ung. av Mandel

                f (15 stycken), ägg m. m. förr Stiege f Ett ~ etwa

                zwanzig [Stück]; ett kräftor zwanzig

                Krebse; tre ~ kräftor kosta ... das Scbock

                Krebse kostet ...

        -tals, I.a. oböjl. attr. ~

                [med] människor Dutzende von Menschen.

                II. adv. in Menge, zu Dutzenden,

        -vis, adv.

                dutzendweise.

tjud‖er, -ret, -, Spann|strick, -riemen m. dial.

                Tüder m.

        -er‖ina, Spannseil n; jfr roreg.

        -er|påle, -er|stake, Pflock m (zum Anbinden des

                Spannstricks).

        -ra¹, tr. am Pflock befestigen,

                anpflöcken, dial. tüdern.

        -ring, Anpflöcken n.

tjug|a, -an, -or, Heugabel f.

                tjuge, F, tjugo, se tjugu.

        -tjugonde, ordningstal der (die, das) zwanzigste.

                För det ~ zwanzigstens.

                tjugon[de]l|dag. ~ jul der

                13. Januar, -del.

                Zwanzigstel n. En kilometer ein

                zwanzigstel Kilometer; tre ~ar drei Zwanzigstel,

                tjugskaft. Heugabelstiel m.

                tjugu, grundtal zwanzig. [Obs.| Betr. sms., jfr sms.

                med fem],

        -dubbel, a. zwanzig|fach, -fältig.

        -dubbla¹, tr. verzwanzigfachen. -en,

        -ett,

                grundtal ein und zwanzig,

        -faidig, a.

                zwanzig|fältig,

        -fach, -falt, adv., se föreg.

        -femöring, -en, -ar, Fünfundzwanzigörestück

                n (motsv. i Tyskland ung. av

                Zwanzigpfennig-stück).

        -krona, mynt Zwanzigkronenstück n

                (motsv. i Tyskland ung. av Zwanzigmarkstück n.

                I3oppelkrone f ).

        -tal, 1. Anzahl f. von zwanzig.

                Ett ~ etwa zwanzig.

                2. På (i århundradets

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1293.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free