Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tonvikt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tonvikt – 1291 – torka
zeng w.
-vikt, Betonung f. fon. Ton m. Lägga
~ på ngt bildl. Nachdruck auf etw. (ack.)
legen.
-våg, Tönwelle f.
Tony, npr. Toni, Tony f.
tonåren, pl. F. Hon år i ~ sie ist zwischen 13
und 19 Jahren,
tonövergång, mus. Tonübergang m.
topas, -en, -er, Topas m. -es, -e,
topik, -en, O, Topik f.
topisk, a. topisch.
topograf, -en, -er, Topograph m. -en, -en,
-i, -[e]n, O, Topographie f.
-isk, o.
topographisch. ~a avdelningen ~ topographische
Abteilung des Generalstabes;
för ~a avdelningen ~ Vernaessungsdirigent
m; ~ karta topographische Karte.
1. topp, interj. topp! överenskommet abgemachtl
2. topp, 1. -era, -s7; Gipfel m. rund topp på barg
Kuppe Scheitel m. på som, berg, master tr.
Spitze f. på träd äv. Wipfel m. på ma?ter Topp,
Top m. -s, -e o. -s, ~ på vågen Kamm m der
Woge; från ~ till tå vom Kopf bis zu den
Füßen, von Kopf bis zu Fuß, vom Scheitel
bis zur Sohle el. äv. Zehe, von der Sohle
(Zehe) bis zum Scheitel.
2. -en, -ar, socker Hut
m. Brot n. Socker i ~ar Zucker in Broten.
3. oböjl. F ~ |tunnor’; rasande wütend,
fuchswild, aus dem Häuschen; det år så att man
kan bli ~ [tunnor] rasande es ist um aus der
Haut zu fahren.
topp‖a¹, tr. 1. träd abgipfeln, abköpfen,
kroppen, kappen.
2. äv toppen,
-ande, av träd
Abgipfeln, Kroppen, Kappen n.
-blad, ⚙ (av
drag-, bär|fjäder) Haupt[feder]blatt n.
-diameter,
Zopfdurchmesser m.
-formig, a.
kegelförmig.
-hugga, se -a f.
-huggning, se -ande.
-ig,
a., se -förmig,
-lanterna, ⚓ Topplicht n.
-luva, lipfelmütze f.
-läkt, koll. ⚙ Lattstämrae
(pl.).
-länt|a, -an, -or, ⚓ Toppnant n. -en,
-en,
-lösa, bot. Lyslmachla thyrsiflora
Straußfelberich m.
-murkla, bot. uorchelia Morchel f.
Låcker ~ m. escuienta Speisemorchel.
-mössa, se -luva.
-ning, se -ande.
-notering, hand.
höchste Notierung, -punkt, se toppunkt,
-rasande,
p. a. wütend, fuchswild, außer sich, jfr 2.
topp
3. -rep, -t Toppreep n. -[e]s, -e,
-rida, tr.
F, übermütig behandeln, hudeln, F
kujonieren.
-ridning, F Hudelei f.
-segel, ⚓
Toppsegel n.
-segels|skonert,
Toppsegelschoner m.
-socker, Hutzucker m.
-timmer,
skeppsb. Oberauflanger m. Kort ~ Toppstück
n.
toppunkt, mat. Scheitelpunkt m.
topp‖vipa, se tofsvipa,
-ände, på trad Zopf-,
Wipfel|ende n.
Tor, npr. mytol. Thor m.
tora, -re, O, Thora f.
torax, s. oböjl. zool. Thorax m. -[e]s, -e, Brust
f Brustkasten m.
torde[s], se söra[s].
tordmul|e, -en, -ar, zool. Alca torda Tord-Alk m.
tordyv|el, -eln, -lar, zool. Geotrupe» Mistkäfer ~
G. stercorarius Roßkäfer m.
tordön, -et, Donner m.
-s|bråk,
Donner|ge-krach, -getöse n.
-s|röst, Donnerstimme f.
toreador, -en, -er, Toreador (––) m. -s, -s,
torftig, a. dürftig, ärmlich, kümmerlich, knapp
spärlich, enkel einfach, ~ bostad ärmliche
Wohnung; ha sin ~a bärgning sein
notdürftiges Auskommen haben; vara mycket ~t
klädd äv. sehr einfach gekleidet sein, jfr
tarvlig,
-het, Dürftigkeit, Ärmlichkeit, knapp,
het Spärlichkeit f. enkelhet Einfachheit f. jfr
tarvlighet.
torg, -et, 1. saiutorg Markt, Marktplatz m.
Gå på (till) ~et auf den Markt gehen; köpa
ngt på rK.et etw. auf dem Markte kaufen; föra
ngt till ~s tLT. bildl. etw. zu Markte bringen;
bo vid ~et am Markte wohnen.
2. öppen plats
Platz m. Gustav Adolfs~ der
Gustav-Adolf-Platz.
-besökande, Markt|besucher(in) m (f),
-gast m. pl. i sht om försäljare Marktleute (pl.).
-dag, Markttag, Wochenmarkt m.
-föra, tr,
~ ngt etw. zu Markte bringen, mit etw.
zu Markte kommen,
-gumma, Marktfrau
f. Marktweib n.
-hall, se saluhall.
-handel,Markthandel m.
-handlare, se -månglare.
-korg, Marktkorb m.
-madam, Marktweib n.
-månglare, Marktverkäufer m.
-månglerska, -madam, -plan, Marktplanum n.
-plats,
Marktplatz m.
-polis, Marktpolizei f.
-pris,
Marktpreis m. marktgängiger Preis,
-skräck, läk.
Platz|angst, -furcht f.
-stånd, Marktbude f.
-tillförsel, Marktzufuhr f.
-uppköp, Marktkauf
m.
-vagn, Marktwagen m.
-vara, Marktware f.
torium, O, kem. Thorium n.
torjord, kem. Thorerde f
tork, -en, O, På ~[en], se till rening.
1. torka, -fi, O, Dürre, Trockenheit f.
2. tork|a¹, I.tr. 1. göra torr trocknen, frukt, fisk
m. m. dörren, frukt äv. backen. ~d isk koll.
getrocknete Fische; ~ frukt, lin, malt, salt
a Obst, Flachs, Malz, Salz darren; ~d frukt
Dörrobst, Backobst n; sina genomblöta
klåder seine durchnäßten Kleider trocknen;
~ klåder vid ugnen Kleider am Ofen
trocknen; ~de plommon m. m. gebackene
Pflaumen, Backpflaumen m. m.; tegel liegel
dörren; ~ trä Holz austrocknen; ~ tvätten
die Wåche trocknen; ~ virke ⚙ Holz
auswittern el. austrocknen lassen; ~ i luften, i
solen an der Luft, an der Sonne trocknen.
2. stryka bort, artorka wischen, abwischen.
~ sig i ansiktet a) (nar det är vått) sich (dat.) das
Gesicht abtrocknen; b) (när det av fullt &v damm)
sich (dat.) das Gesicht abwischen; ~ fötterna
på ngt sich (dat.) die Füße an etw. (dat.)
abwischen; ~ sig om fötterna sich (dat.) die
Füsse abtrocknen el. abwischen-; ~ sig om
munnen sich (dat.) den Mund abwischen; ~
dammet av bordet den Staub vom Tisch
[ab]wischen; dammet ur ögonen sich (dat.)
.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>