Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tråd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tråd – 1310 – trångboddhot
1. tråd, -en, -ar, 1. Faden, till sömnad
Nähfaden m. koll. Garn n. Glans~ Glanzzwirn m;
linner, leinerner Zwirn; rull~ Zwirn; sy~
Nähgarn; livets, samtalets der Faden des
Lebens, des Gesprächs; förlora ~en bildl.
den Faden verlieren; ej ha en hel på
kroppen vollständig abgerissen sein; den
röda ~en kt. bildl. der rote Faden; denna
tanke går som en röd genom hela hans
framställning dieser Gedanke zieht sich wie
ein roter Faden durch seine ganze
Darstellung; ej ha en torr ~ på kroppen keinen
trocknen Faden am Körper haben, bis auf
die Haut naß sein; hans liv hänger på en
sein Leben hängt an e-m Faden el. Fädchen.
2. ⚙ av metall Draht m. I elektr. Umpor m. m.
Faden m. Häft-, järn-, paraply- stål-,
stängsel; telefon-, telegrafi Heft-, Eisen-,
Schirm-, Stahl-, Zaun-, Telephon-,
Telegraphen|draht; rektangulär järn-, koppar-,
mås-singsnu Flach|eisen,
-kupfer, -messing n;
heldragen lys~ eiewr. gezogener Leuchtdraht;
dragen, valsad gezogener, gewalzter
Draht; arbeten av ~ Drahtarbeiten.
3. aber
Faser, Fiber f. Nerv~ Nerven|faser f.
-faden m.
2. tråd, -en, O, bildl. Lätt på ~en
leichtfertig.
1. trådla³, (pres. -er o. trär, -de, trätt) tr. ~
dansen tanzen, zum Tanzen antreten.
2. tråda¹, intr. ⚙ blecksl. den Draht einlegen,
tråd‖arbete, Drahtarbeit f.
-bar, a., -sliten.
-docka, Docke f Garn el. Zwirn,
-dragare,
Drahtzieher m.
-drageri, -et, -er, ⚙
Draht|zieherei f. -ziehwerk n.
-dragning, ⚙
Drahtziehen n.
-dragnings|bänk, ⚙ Drahtziehbank
f.
-fin, a. fadendünn, -förmig, a. fadenförmig,
-förare, ⚙ väv. Fadenführer, Gangführer m.
Katze f.
-gardin, Zwimgardino f.
-glas, ⚙
Drahtglas n.
-häftmaskin, ⚙
Fadenheftmaschine f.
-härva, Strähne f Garn el. Zwirn,
tråd ig, a. 1. faden|förmig, -ähnlich.
2. cam i
-ms. drähtig, fädig.
3. faserig, jfr 1. tråd.
4.
om kablar ad[e]rig. siebenadrig,
-het,
faserige m. m. Beschaffenheit; jfr föraG.
tråd‖klinka, ⚙ Draht|klinke, -leere f.
-knapp,
Leinenknopf m.
-kors, retem~ Fadenkreuz
n.
-ledare, ⚙ symask. Fadenleiter m.
-ledning, 0 Fadenleitung f.
-lik, o.
fadenähnlich,
-lina, ⚙ Drahtseil n.
-lindning, ⚙ Draht|windung, -wick[e]lung f.
-linebana, ⚙ Drahtseilbahn f.
-lös,
a.0drahtlos.
-mask,
zool. Fadenwurm m.
-ning, ⚙ blecksl.
Drahteinlegung f.
-nystan, Zwirnknäuel n.
-nät, Draht|netz, -geflecht n. på -äkerhetsiampor
Drahtgewebe n.
-nött, se -sliten,
-prov, ⚙
-ockertillv. Fadenprobe f.
-rot, bot. Nebenwurzel
f.
-rulle, Rolle f Garn el. Zwirn, Garn-,
Zwirn|rolle f.
-rätt, adv. faden|gerade,
-recht, -sax, ⚙ Drahtschere f.
-sliten, p. a.
fadenscheinig.
-sms., se -fin.
-spets, Zwirnspitze f.
-spik, Drahtnagel m. koll. Drahtnägel (pl.).
-spännare, ⚙ symask. Fadenspanner m.
-spänning, ⚙ symask. Fadenspannung f.
-stift,
Drahtstift m.
-strumpa, Zwirnstrümpf m.
-[s]ände, Endchen n Faden, Fädchen n.
-tåg,
bot. Juncua filiformis fadenförmige Binse,
-valsverk, ⚙ Drahtwalzwerk n. -vante.
Zwirnhand-schuh el.
-vävnad, bot. Fadengeflecht n.
tråg, -et, Trog m. Mulde f. geol. Mulde,
-förmig, a. muldenförmig,
-valv, ⚙ byggn.
Muldengewölbe m.
tråk, -et, O, 1. Lang[e]weile f. obehaglighet
Widerwärtigkeit f. Verdruß m.
2. bearar
Plackerei, Quälerei f.
-a¹ tr. o. intr. Sitta och ~,
hava -igt under -ig. – Med beton. adv. ~ igenom
en bok m. m. sich hindurcharbeiten durch. ~
ut ngn e-n langweilen, e-n ermüden, tr. e-n
anöden.
-ig, a. langweilig, F langstielig, om
poraoner äv. Öde, obehaglig unerquicklich. Så
~t! wie leid mir das tut! wie ärgerlich el.
unangenehm i hava rx, t sich langweilen,
Lang[e]weile haben, sich öden;jag hade
äv. die Zeit wurde mir lang; det är för
mig es ist mir unlieb; det är ~t, att ... es
tut mir leid, es ist recht bedauerlich et.
schade, daß ...; det är ~t att behöva säga
samma sak om och om m. m. es ist
unangenehm (nicht angenehm) el. es macht
keinen Spaß, dieselbe Sache immer wieder
sagen zu müssen.
-ighet, 1. -en, O, Lang[e]weile
f. Av ~ aus Langerweile.
2. -en, -er,
Unerquicklichkeit f. jfr ledsamhet 2.
-måns,
-en, -ar, F langweiliger Mensch.
trål, -en, -er, Schleppnetz n. TraWl n. -s, -s,
-a¹, intr. mit Schleppnetz el. Trawl fischen,
-are, -n,
-båt, Trawler m.
Schleppnetzfischerboot n.
-fiske, Schleppnetz-,
Trawl|fischerei f.
trän‖a¹, intr. sich sehnen, schmachten. Ron
~d6 av längtan efter ... sie verschmachtete
vor Sehnsucht nach ... - Med beton. adv. ~
bort dahin|welken, -schmachten, [dahin-,
hin]siechen; hon ~de bort av längtan efter,
till ... sie verging vor Sehnsucht nach ...
-ad, -en, O, Sehnsucht f. efter nach,
-ads|full, se -full.
-ande, p. a. sehnsüchtig,
-full, a.
sehnsuchtsvoll.
trång, a. (komp. trängre o. ibl. ~are, sup. trängst
o. ibl. ~ast) eng, amal schmal, inskrinkt,
bornerad beschränkt. pass Engpaß m; han
har ~a vyer sein Gesichtskreis ist
beschränkt; bliva ~ sich verenge[r]n; kragen
är för för mig der Kragen beengt mich;
rocken är för över bröstet der Rock ist zu
eng in der Brust el. drückt mich m. m. auf
der Brust; sitta för ~t zu eng, zu dicht el.
zu gedrängt sitzen; i den trängsta
familjekretsen im engsten Familienkreise; här är
det ~t om utrymmet hier ist wenig Platz,
-bodd, p. a. eng wohnend. Vara eng
wohnen,
-boddbet, ung. Überfüllung f der
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>