Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - trångbröstad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
trångbröstad – 1311 – träda
Zimmer,
-bröstad, p. a. engbrüstig, bildl.
om åsikter m. m. engherzig,
-bröstenhet, biwi.
Engherzigkeit f.
-föring, mm. Engführung
f.
-halsad, p. a. enghalsig.
-het, Enge,
Engigkeit, Engheit f.
-hjärtad, p. a. bildl.
engherzig, -hov, veur. Zwanghnl m.
-huvad,
p. o. bildl. beschränkt, einfältig, dumm,
-mål, -et, Bedrängnis, Verlegenheit f.
Bringa, försätta i ~t in die Enge treiben el.
bringen, in Verlegenheit setzen el. bringen;
råka i ~ hand. in Zahlungsschwierigkeiten
geraten; vara i ~ in der Enge el. Klemme
sein,
-sinnad, -sint, p. a. engherzig, ssinthet,
Engherzigkeit f.
-skallig, a. bildl. F
schwach-köpfig. Jfr -huvad.
trån‖matt, -sjuk, a. sehnsüchtig, schmachtend,
-sjuka, Sehnsucht f.
1. trä, 1. -[e]t, O, Tirke Holz n. pl. Hölzer, lorter
äv. Holzarten. Konstgjort Kunstholz; låd-
Kistenholz; torkat gedörrtes Holz; ett
stycke ~ ein Stück Holz, ein Holzstück; ~et
drager ihop sig, kastar sig, spricker, ~äller
das Holz schwindet, wirft (verzieht) sich,
reißt, quillt; basa ~ ⚙ Holz dämpfen; torka
~ ⚙ Holz kochen el. dörren; av ~ hölzern;
maskin för bearbetande av ~
Holzbearbeitungsmaschine f.
2. -[e]t, -71, föremil av tra
Scheit n. Fönster~ Fensterholz n; tvär~
Querholz; ved~ Holzscheit. s. -[s]<,
misk&ri. Ett ~ ostron ein Austernkorb, 200
Austern.
2. trä³, (~dde, ~tt) F, se.
2. träda.
träa¹, intr. jakt. bäumen, aufbaumen.
trä‖affär, m
-varuhandel, -aktig, a. holzig,
holzicht, ⚙ verholzt, bildl. hölzern,
-aktighet, Holzigkeit f. bildl. Hölzernheit f.
-arbetare, Holzarbeiter m.
-arbete, Holzarbeit
f.
-arkitektur, Holz|architektur, -baukunst
f.
-ask, Holzschachtel f.
-aska, Holzasche f.
-avfall, koll. Holzabfälle (pl.).
-beläggning, på
gator Holzpflaster n.
-beläte, hölzernes Bild,
bildl. Holzbock, Klotz m.
-ben, Holzbein
för krymplingar Stelzfuß m. I nödfall
brukar man ordst. in der Not frißt der
Teufel Fliegen; person med ~ Stelzfuß
m; gå på ~ auf Stelzen gehen,
-bild,
hölzernes Bild,
-bildhuggare, Holzbildhauer
m.
-bildhuggeri, Holzbildhauerei f.
-blll, zool.
Anobiam Fab. Klopf-, Nage-, Bohr|käfer m.
-bit, Holzstück n. Stückchen n Holz,
-blås-instrument, mus. Holzblasinstrument n.
-bock,
1. Holzbock m. bildl. tr. Klotz m. Man kan inte
begära mer ån tre marker talg av en ~ ordst.
vom Ochsen kann man nicht mehr verlangen
als ein Stück Rindfleisch.
2. zool.
Holzbock m. ~or Cerambycidae Bockkäfer,
Holzböcke (pl.).
-bord, hölzerner Tisch,
-borrare,
zool. Xylophaga Holzbohrer m.
-botten, 1.
Holzboden m.
2. iula Holzsohle f.
-bottnad, p.
a. mit Holzsohle f. ~ sko Holzpantine f.
-bro, Holzbrücke f.
-bråte, koll. Holz|stücke,
-abfalle (pl.), alte Bretter,
-bränning,
Holzbrandmalerei f.
-byggnad, -byggning, Holzbau
m. Holzhaus n.
-bänk, hölzerne Bank,
-cellulosa, [Holz-]Zellulose f.
-cement, Holzzement
n.
träck, -ell, O, Kot m. jakt. Losung f.
1. träcka¹, intr. misten, jakt. losen.
2. träck‖a¹, (-ss, -s), tr. ~ treideln, trecken,
-båt, ⚓ Treckschute f.
träckig, a. kotig.
träcklina, ⚓ Treckseil n. Treidel m.
Treidelleine f.
träckning, 1. jakt. Losung f.
2. -t Treideln n.
träck‖tåg, -lina.
-väg, ⚓ Treck-,
Treidel|weg m.
1. träd, -et, - F trän, Baum m. Av frukten
känner man ~et ordgpr. wie der Baum, so die
Frucht, an der Frucht erkennt man den
Baum; klättra upp i ett ~ auf e-n Baum
klettern; mellan barken och ~et, -n
2. bark;
sådana ... växa icke på bildl. solche ...
findet man nicht alle Tage el. om beromda pers
sonligheter Werden nicht alle Tage geboren.
2. träd, -en, -er, -jomt Route f. Seeweg m.
1. träd|a²,, (-de, trätt) intr. treten, ~ nära,
närmare nahe, näher treten; ~ ngns rätt
för nära dem Rechte jds zu nahe treten;
ngns ära för nära e-m an die Ehre
greifen ; ~ i besittning av ngt in den Besitz e-r
S. treten; ~ i ngns fotspår äv. bildl. in die
Fuß[s]tapfen jds treten; ~ i förbindelse
med ngn, m förbindelse 1; i dagen zu
Tage treten; ngt -er överallt i dagen etw.
zeigt sich überall; lagen -er i kraft das
Gesetz tritt in Kraft; i skuggan äv. bildl.
in den Schatten treten; ~ i spetsen för
ngt an die Spitze e-r S. treten; i ngns
ställe an die Stelle jds treten; ~ till (åt)
sidan zur Seite el. seitwärts treten. –
Med beton. adv. ~ an, se an~. ~ äv. av~ I.
1. ~ emellan dazwischentreten, media äv. sich
ins Mittel legen, ins Mittel treten, ingripa
eingreifen, ~ fram vortreten, ur ngt
hervortreten, till heran-, herzu|treten, visa sig
erscheinen, auftreten; träd fram! tritt vor!
~ fram närmare näher herantreten; han -de
fram (för allmänheten) såsom sångare m. m. et
trat als Sänger m. m. auf; ~ fram för altaret
zum Altar treten; ~ fram i sin verkliga
gestalt bildl. in seiner wahren Gestalt
erscheinen; så snart det blir mörkt, ~
stjärnorna fram på himlen sobald es dunkelt,
erscheinen die Sterne am Himmel; ~ fram
på scenen bildl. auf der Bühne erscheinen; han
-de fram till henne er trat auf sie zu; fram
till fönstret an das Fenster treten; ~ fram
till graven an das Grab [heran-]treten. ~
in ein-, herein-, hinein|treten; träd in!
herein! treten Sie ein! jag -de in i rummet
ich trat ein, ich trat in das Zimmer, ich
betrat das Zimmer, ~ inför ngn vor e-n
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>