- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1313

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - trädymling ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



trädymling — 1313 — trälå

                trälldymling, ⚙ Holzdöbel m.

        -export,

                Holzlaus-fuhr f. -export m.

        -fartyg, Holzschiff n.

        -fat,

                hölzerne Schüssel, tunna hölzernes Faß.

träff, -en, -ar, 1. Treffer m. .kstt äv. Treffschuß

                m. Antal ~ar Trefferanzahl f. F slump

                Zufall. Av en durch Zufall.

                3. F Ste‖dichein

                n. alang Treffe f.

        -a¹, tr. o. intr. treffen, ~ ngn

                e-n treffen, (finna ngn) e-n antreffen; ej ~ ngn,

                ngt äv. e-n, etw. verfehlen; ~ ngn på gatan

                e-n auf der Straße treffen; ömka få ngn

                e-n zu sprechen wünschen ~r dig ju äv.

                wir treffen uns; jag ~r honom nog ! F hotande

                ich werde ihn schon kriegen I vänta bara,

                jag dig nog någon gång ! hotande äv. warte

                nur, du wirst mir schon wieder mal in die

                Quere kommen I det var bra, att jag ~r (F

                ~de) dig gut, daß ich dich treffe; jag var

                hemma hos honom men ~de honom inte ich

                war bei ihm, traf ihn aber nicht [an]; min

                anmärkning ~de F meine Bemerkung saß;

                kulan die Kugel trifft el. sitzt; eti ljud

                ~r örat ein Ton schlägt ans Ohr; lotten

                ~de honom das Los fiel auf ihn; en olycka

                har honom ein Unglück hat ihn

                betroffen; ~ anstalter Vorkehrungen treffen; ~

                avtal sinsemellan sich verabreden; ~

                bestämmelser, överenskommelse om ngt

                Bestimmungen über etw. (ack.) treffen; ~ huvudet

                på spiken bildl. den Nagel auf den Kopf

                treffen; ~ pricken ins Schwarze el. ins

                Zentrum treffen; ~ det rätta das Richtige

                treffen; genast ~ rätta tonen bildl. gleich den

                richtigen Ton treffen; skottet ~de honom i

                armen, i halsen der Schuß traf ihn am Arm,

                am Halse; ~ ngn mitt i hjärtat e-n mitten

                ins Herz treffen; ~ illa ut, se råka illa ut

                under

                2. råka; ~s herrskapet ? sind die

                Herrschaften zu Hause? kan jag få ~ ~s herr

                X? ist Herr X. zu sprechen, (på kontor, byrå

                m. m.) ist Herr X. hier el. da? han (ej) er

                ist (nicht) zu treffen el. zu sprechen; han

                inte på förmiddagen vormittags ist er nicht

                zu sprechen; ~s av en förlust e-n Verlust

                erleiden; han har ~ts av slag der Schlag

                hat ihn gerührt el. getroffen; av solstyng

                von Hitzschlag befallen werden; jag ~des

                av svindel es überfiel el. überkam mich ein

                Schwindel; han känner sig bildl. er fühlt

                sich getroffen; han stod där som av

                blixten er stand wie vom Blitz getroffen el.

                wie vom Donner gerührt da; ~ti getroffenI

                du hast’s erraten i porträttet år bra das

                Bild ist gut getroffen. – Med beton. adv. ~

                ihop zusammentreffen. in eintreffen; ~

                in på ngn, ngt auf e-n, etw. passen, für e-n,

                etw. zutreffen, ~ på ngn e-n antreffen;

                på ngt tillfälliftvis etw. vorfinden, auf etw. (ack.)

                stoßen; ~ på hinder, svårigheter auf

                Hindernisse, Schwierigkeiten stoßen, ~

                samman, ~ tillsammans zusammentreffen, jfr

                ~s. ~ ut för ngt, se råka ut för ngt under

                råka. -a Sig, refl. F sich treffen,

        -ande,

                p. a. treffend, zutreffend. Ett ~ svar e-e

                treffende el. schlagende Antwort; ett

                uttryck ein treffender Ausdruck,

        -as¹, intr.

                rec. dep. sich treffen, zusammenkommen,

                sich zusammenfinden. Det var längesen vi

                -ades wir haben uns lange nicht gesehen el.

                getroffen, äv. wir sind schon lange nicht

                mehr zusammengewesen; vi ~ om söndag

                wir treffen el. sehen uns am Sonntag, -en,

                -,

        -ning, ⚔ Treffen n.

        -punkt, Treffpunkt m.

        -sannolikhet,art. Treff|wahrscheinlichkeit,

                -fähigkeit f.

        -säker, o. treff-, ziel|sicher, bildl.,

                se -ande.

        -säkerhet, Treffsicherheit f. sport.

                Schuß-, Ball|sicherheit f.

trä‖frå, ⚙ Holzfråe f.

        -frätande, p. a. .ooi. holz|fressend, -nagend,

        -frätare, bot. Merullne

                lacrimani Hausschwamm, Tränenschwamm m.

        -färg, Holzfarbe f.

        -förbindning,byggn.

                Holz|verband m. -Verbindung f.

        -förbrukning,

                Holzverbrauch m.

        -förädling,

                Holz|bearbei-tung, -Verarbeitung f.

träförädlings‖fabrik, Holzbearbeitungsfabrik

                f.

        -industri, Holzindustrie f.

        -maskin,

                Holzbearbeitungsmaschine f.

        -verk,

                Holzbearbeitungswerk n.

träg|en, a. omsig, beharrlich, aitig fleißig,

                enträ-gen inständig, ~ vinner ordspr. Beharrlichkeit

                führt zum Ziel; -et, arbete äv. anhaltende

                Arbeit; -na besök häufige Besuche; -na böner

                Inständige Bitten; flit beharrlicher Fleiß;

                ~ följeslagare treuer el. beständiger

                Begleiter; -et, göra en dam sin kur e-r Dame fleißig

                el. eifrig den Hof machen,

        -het, Emsigkeit,

                Beharrlichkeit f.

trä‖golv, Holzfußboden m.

        -handel,

                Holzhandel m.

        -handlare, -n, -, Holzhändler m.

        -hus,

                Holzhaus n.

        -huvud, se -skalle,

        -håt, 1.

                hölzernes Pferd, gunghåt Schaukel-,

                Wiegenpferd n.

                2. se -märr.

        -hök, lek Verwechsele

                das Bäumelein, Kämmerchen vermieten.

trälg, a. holzig, holzicht.

        -het, Holzigkeit f.

trä|impregnering, Holzimprägnierung f.

träjon, -et, bot. polystichum Filix mas Wurmfam

                m.

trä‖ka, , hölzernes Bollwerk,

        -karl, kort.

                Strohmann m. Spela ~ mit dem Strohmann

                spielen. -karis|wfhlst. Spela ~ Whist n mit dem

                Strohmann spielen,

        -kloss, -klots, Holzblock

                m. mindre Holzklotz m.

        -klubba, hölzerne

                Keule,

        -kol, Holzkohle f. kcii. Holzkohlen

                (pl.). -kols|brikett, Holzkohlenbrikett n. -[e]s,

                -e O, -s,

        -kubb, Holz|klotz m. -klötzchén n.

        -kyrka, Holzkirche f.

        -kärl, Holzgefäß n.

1. träl, -et, O, F Plackerei f. P Schinderei f.

2. träl, -en, -ar, Leibeigne(r), Hörige(r),

                Knecht m. sUt Sklave m. Vara [en] Under

                en last m. m. e-m Laster m. m. frönen; ~

                under synden ein Knecht der Sünde, -a¹,

                intr. wie ein Sklave arbeiten, sich

                abmühen, sich placken, P sich abschinden. Hopp-

                term.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1323.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free