- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1329

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - tyckas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



tyckas – 1329 – tycke

                -er, att du skall gå dit ich finde, du mußt

                hingehen; jag -er [just]; jag ser honom

                gräva m. m. iron. ihn möchte ich graben m. m.

                sehen; han -er det är rakt ingenting das ist

                gar nichts für ihn, das ist für ihn nur

                Spielerei, er findet gar nichts dabei, das

                macht ihm gar nichts; jag -er, att det är

                kallt i rummet ich finde es kalt im Zimmer;

                jag -er det är ledsamt (tråkigt) att behöva

                avslå hans begäran es tut mir leid, seine

                Bitte abschlagen zu müssen; jag -er det är

                ledsamt (tråkigt) att behöva säga honom det

                mitt i ansiktet es ist mir nicht angenehm

                m. m., ihm das ins Gesicht sagen zu müssen;

                iag -er det är roligt att ... es macht mir

                Spaß el. Vergnügen, zu jag -er inte alls,

                att det är roligt att höra på honom längre

                es macht mir keinen Spaß el. kein

                Vergnügen, ihn länger anzuhören; det finns

                ingenting, som jag -er är roligare än ... es

                gibt nichts, was mir mehr Vergnügen el.

                Spaß machte, ich kenne keinen besseren

                Zeitvertreib el. kein größeres Vergnügen,

                als ...; jag -er, att det bör vara så meines

                Erachtens el. Dafürhaltens el. meiner Meinung

                nach muß es so sein; jag -te, [as] jag hörde

                någon mir war, als hörte ich jemanden; man

                kan ~ f. att han är tokig man sollte

                meinen, er wäre närrisch.

                2. ~ om lieben,

                gern haben el. mögen el. sehen, om mat gern

                essen, om dricksvaror gern trinken; ~ om ngn

                äv. e-m gut sein, e-n lieb el. gern haben,

                e-n mögen, e-n [gut] leiden können el.

                mögen; vad -er du om honom f was hältst

                du von ihm? ~ om ngt an etw. (dat.)

                Geschmack el. Gefallen finden; ngn -er om

                [as göra] ngt jemand tut etw. gern; jag -er

                om ngt äv. etw. gefällt el. behagt mir, etw. ist

                nach meinem Geschmack, etw. sagt mir zu;

                jag -er om det es ist mir ganz lieb, mir ist es

                recht So; vad ~ tyskarna om detta f (vad är

                deras åsikt) was meinen el. sagen die Deutschen

                zu dieser Sache? jag -er inte om hans

                beteende starkare sein Benehmen mißfällt mir; vad

                -er du om det här bordet i was meinst du zu

                diesem Tisch? icke ~ om* dans, dryckjom,

                kortspel keinen Geschmack am Tanzen, an

                der Trinkerei, an den Karten haben; ~ om

                frukt gèrn Obst essen; vad -er du om kaffet?

                m. m. wie schmeckt dir der Kaffee? wie

                findest du den Kaffee? m. m. -er ni om musikt

                hören Sie gern Musik? vad -er ni om pjåen f

                wie gefällt Ihnen das Stück? wie finden Sie

                das Stück? was halten Sie von dem Stücke?

                så litet jag än -er om processer so ungern ich

                auch Prozesse habe, so unlieb mir auch

                Prozesse sind; jag -er inte om detta

                svar diese Antwort sagt mir nicht zu; jag

                -er inte om de här äpplena diese Apfel mag

                ich nicht; ~ om öl gern Bier trinken; de ~ om

                varandra sie haben sich gern el. (äro förtjusta)

                lieb; det -er jag inte alls om es ist mir gar

                nicht recht, es gefällt mir gar nicht, F es paßt

                mir nicht; ~ utmärkt bra om ngn e-n außer*

                ordentlich el. sehr gern mögen el. haben;

                bättre om mehr lieben, lieber haben el.

                mögen; jag -er bättre (mer) om honom för var

                dag äv. ich gewinne ihn täglich lieber; ~

                båt om am meisten lieben, am liebsten

                haben el. mögen; vad -er du båt (mest) omf

                was ist dir das liebste ? det skulle jag

                verkligen ~ håt (mest) om das wäre mir

                wirklich das liebste; ~ illa om nicht mögen,

                nicht leiden können; inte illa om es nicht

                ungern haben; jag -er mer om vin än om

                öl ich ziehe Wein dem Biere vor, ich trinke

                lieber Wein als Bier, ich mag lieber Wein

                als Bier [trinken]; mycket Ute om ngt

                wenig von etw. erbaut sein; jag -er mycket om

                honom er gefällt mir sehr, ich mag ihn sehr

                [gern], ich halte viel von ihm, äv. ich halte

                große Stücke auf ihn; ingen gåva har jag

                tyckt så mycket om som ... kein Geschenk

                hat mich so gefreut el. mir e-e solche

                Freude bereitet, wie ..., über kein

                Geschenk habe ich mich so gefreut, wie

                han -er mycket om, att man ... er hat el. sieht

                es sehr gern, wenn man ...; han -er om att

                promenera er geht gern spazieren; jag -er

                inte om att bli störd ich habe es nicht gern

                el. ich sehe es ungern, daß mich jemand stört;

                jag -er inte om att bli tillfrågad ich liebe es

                nicht, gefragt zu werden; jag skulle ~ om

                att få veta, om ... ich möchte gern wissen,

                ob ...; jag -er inte riktgt om, att ... es

                ist mir nicht ganz recht el. es gefällt mir

                nicht gerade, daß ...

        ~ sig, refl. ~ sig höra,

                se m. m. ngn, ngt e-n, etw. zu hören, zu sehen

                m. m. glauben, meinen el. wähnen; han

                -er sig kunna allting er denkt, er kann alles;

                ~ sig något vara sich für etwas halten; han

                -er sig något vara äv. er denkt wunder was

                von sich. (pres. -[e]s,

        -tes, -ts) intr. dep.

                1. scheinen. Brädan -es vlig vara för

                liten das Brett kommt mir zu klein vor; de

                ~ vara rika sie scheinen reich [zu sein];

                es scheint, daß sie reich sind el. als ob sie

                reich seien el. als seien sie reich; sie sind,

                wie es scheint, reich; sie sind, scheint es,

                reich; det -s vara många människor där es

                scheinen dort viele Menschen zu sein; det

                kan så ~ es kann so aussehen; det kan ~,

                er så es kann Ihnen so vorkommen, jfr

                synas

                2. 2. F Vad -sf was meinst el. sagst

                du? vad -s om den här hatten? wie

                gefällt dir (Ihnen m. m.) dieser Hut? was

                sagst du (sagen Sie m. m.) zu diesem Hut?

                wie findest du (finden Sie) diesen Hut?

                -e, -t, -n, 1. mening, ftsikt Meinung, Ansicht

                f. I mitt ~ meiner Meinung el. Ansicht

                nach, meines Brachtens, meines

                Dafürhaltens.

                2. sms. Geschmack m. ~, och

                term-

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1339.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free