Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - underton ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
underton – 1352 – undgå
underton, mus. o. bildl. Unterton m. -
undertryck‖a, tr. unterdrücken,
-ande,
Unterdrückung f.
-are, Unterdrücker m.
-ning,
Unterdrückung f.
undertrycksfärg, Unterdruckfarbe f.
underträd, bot. Ricinus Wunderbaum m.
undertröja, Unterjacke, Unterweste f.
undervant, pl. ⚓ Unterwanten (pl.).
undervattens‖blad, se. sänkblad.
-byggnad,
Unterwasserbau m.
-båt, K ⚓ Unterseeboot,
Unterwasserboot, äv. Taucbboot n.
-färd,
Unterwasserfahrt f.
-grund, Sandbank,
Untiefe f.
-kabel, unterseeisches Kabel,
Unterseekabel.
-klippa, unterseeischer Felsen.
underkropp, ⚓ Unterschiff n. lebendes Wer~
-mina,
⚔ [Unter-]Seemine f.
-rev, Riff jfr -grund.
-skär, se -klippa, -tunne!, Tunnel m unter
Wasser,
-växt, bot. untergetauchte el.
sub-merse Wasserpflanze.
1. underverk, Wunderwerk, Wunder n.
Världens sju ~ die sieben Wunderwerke el.
Wunder der Welt; det är ett riktigt ~ es ist ein
wahres Wunder; han har gjort riktiga ~ er
hat wirklich Wunder getan; litet svartsjuka
gör ~ ein wenig Eifersucht verrichtet
Wunderdinge; uträtta ckj Wunder wirken;
därmed uträttar man hos honom damit wirkt
man bei ihm Wunder; bliva räddad som
genom ett ~ wie durch ein Wunder
gerettet werden.
2. underverk, i orgel Unterwerk n.
undervikt, Unter-, Minder-, Fehl|gewicht n. En
~ visar sig ein Mindergewicht m. m. ergibt
sich.
-ig, a. mit Untergewicht.
underviol, bot. viola mirabnis Wunderveilchen n.
undervis‖a, tr. unterrichten, praktiskt handieda
unterwéisen. Han bra (dåligt) er
unterrichtet gut (schlecht); ~ ngn i franska,
räkning, språk m. m. e-n im Französischen,
im Rechnen, in Sprachen m. m. unterrichten;
~ ngn i tyska språket e-m deutschen
Sprachunterricht erteilen,
-are, Lehrer m. sällan
Unter weiser m.
-ning, Unterricht m. ~ t
bokföring, i modersmålet, i musik, i räkning
Unterricht in der Buchführung, in der
Muttersprache, in der Musik, im Rechnen; få
(åtnjuta), ge, taga ~ Unterricht bekommen,
geben, nehmen; meddela ngn ~ e-m
Unterricht erteilen el. geben; meddela ngn ~ i
tyska e-m im Deutschen Unterricht el. e-m
deutschen Sprachunterricht erteilen el.
geben; meddelande av ~ Unterrichtgeben n.
undervisnings‖anstalt, Unterrichts anstalt f.
-kurs. Kurs|us fw, - o. -e,
-lokal,
Unterrichtslokal n. -materiel[l], Lehrmaterial
n. Lehr-, Unterrichts|mittel (pl.).
-metod,
Unterrichtsmethode f.
-minister,
Unter-richtsminister m.
-plan, Lehrplan m.
-prov,
Unterrichts-, Lehr|probe f.
-skloklighet,
Lehrgeschicklichkeit, Lehrgabe f. Lehrge-
schick n. ämbetsmannaspr. Lehrbefähigung f.
Befähigung zum Unterricht,
-skyidighet,
Lehrpflicht f.
-sätt, Lehr|art, -methode f.
-timme, Unterrichts-, Lehr|stunde f.
-van, a.
im Unterrichten erfahren, ~ lärare ung.
erfahrener, geschickter m. m. Lehrer,
-vana,
Unterrichtserfahrung f. jfr -van.
-verk,
Lehranstalt f. koll. Lehranstalten (pl.).
Jfr följ.
-våen, Unterrichtswesen n.
-ämne,
Unterrichts-, Lehrjgegenstand n. -fach n.
undervåning, ⚙ sågverk Unterraum m.
1. undervärld, Unterwelt f.
2. undervärld, Wunder|welt f. -land n; jfr
sago-värld.
underårig, a. 1. zu jung.
2. minderjährig,
-het,
Minderjährigkeit f.
underärm, Unterärmel m.
undfalilla, intr. 1. entschlüpfen, falla ur minnet
entfallen. Hans namn har -it mig sein Name
ist mir entfallen; ett oförsiktigt ord har -it
honom es ist ihm (ihm ist) ein unvorsichtiges
Wort entschlüpft; ordet undföll honom i
häftigheten das Wort entschlüpfte el.
entfuhr ihm in der Übereilung; låta ett ord
~ sig ein Wort fallen lassen; han har icke
låtit ~ sig ett ord därom er hat kein
Wörtchen darüber fallen el. verlauten lassen.
2.
se undgå 1. -ande, p. a. nachgiebig, gefällig.
I [en] ~ ton in bescheidenen Worten; vara
~ för ngn, ngt e-m, e-r S. nachgeben, -en,
se -ande.
-enhet, Nachgiebigkeit,
Willfährigkeit, Bescheidenheit f.
undfly, tr. (e-m, e-r S.) entfliehen, entlaufen,
entwischen, entrinnen, avsiktligt undvika (e-n,
etw.) meiden. ~ faran der Gefahr
entfliehen; krogen Wirtshäuser meiden; ~
synden die Sünde fliehen el. meiden;
dåligt sällskap sich von schlechter Gesellschaft
fernhalten, jfr undgå 1. o. undkomma,
-ende,
Fliehen, Meiden n.
undfiykt, -en, -er, Ausflucht f förevändning
Vorwand m. Ausrede f. Ausflüchte!
Ausreden i Flausen! det är bara ~er das ist e-e
bloße el. leere Ausrede, das sind nichts als
Ausflüchte, das sind faule Fische el.
Redensarten; söka ~er nach e-r Ausrede suchen;
kom inte med några ~er! machen Sie keine
Ausflüchte!
undfå, tr. empfangen. Ngn ~r ngt äv. etw.
wird e-m zutell; ~ nattvarden, se nattvard.
-ende. Empfangen n.
undfägn‖a, tr. bewirten. ~ ngn med ngt äv. e-m
etw. zum besten geben, jfr traktera 1. -ad,
-en, O, Bewirtung f.
undgå, tr. 1. entgehen, ~ ngn, ngt e-m, e-i
S. entgehen, e-m, e-r S. entkommen, e-n,
etw. vermeiden; rovet har ~tt honom die
Beute ist ihm entgangen el. entkommen;
lyckligt ~ döden glücklich dem Tode
entgehen; en fara, fienden, straffet e-r
Gefahr, dem Feinde, der Strafe entgehen el.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>