Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - utvälja ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
utvälja – 1400 – u. å
finden; någon hättre ~ stod oss absolut icke
öppen ån ... äv. es konnte ein besseres
Aus-kunftsmittel als ... von uns schlechterdings
nicht ergriffen ~rerden; hitta på ngn auf
e-n Ausweg verfallen, Mittel und Wege
finden; han är rik på ~ar er hat e-n
anschlägigen Kopf, er weiß sich zu helfen; ~ till
räddning Ausweg zur Kettung.
utvälj‖a, se välja ut.
-ande, Auswählen,
Aussuchen n.
utvändig, a. auswendig, äußerlich,
utvänta, vänta ut.
utvärdshus, ung. Sommer|garten ni, -restaurant
n. -s, -s, Restaurant außerhalb der Stadt,
Gartenwirtschaft f.
utvärpt, p. a. Hönan år ~ das Huhn hat
aufgehört zu legen el. legt nicht mehr.
utvärtes, a. oböjl. attr. o. adv. äußerlich. Till ~
bruk äußerlich,
utväxa, se växa ut.
utväxl‖a, tr. 1. auswechseln. ~ artigheter
höfliche Redensarten miteinander
auswech-ßeln; ~ fångar mot lösepenning Gefangene
gegen Lösegeld auswechseln; ~ hälsningar
Grüße austauschen; noter dipi. Noten
austauschen; ~ᚼnalcr Signale wechseln; ~
telegram Telegramme austauschen; ngt som
låter sig ~ auswechselbar, jfr växla ut.
2.
järnv. ~ ett tåg e-n Zug auf ein Nebengleis
bringen, e-n Zug rangieren, e-n Zug durch
Weichen auf andere Schienen fahren.
3. ⚙
snick, ~ bjälkar Balken auswechseln.
-ing, 1.
Auswechs[e]lung f. utbyte Austausch m. ~
av de första artighetsbetygeiserna, fångar
Austausch der ersten Höflichkeiten, der
Gefangenen; av ratifikationerna till ...
Austausch m der Ratifikationen med gen.
2.
post. Direkt ~ unmittelbarer Verkehr; ~ av
hrevpostförsändelser i slutna poster
Austausch m der Korrespondenzen in
geschlossenen Briefposten.
3. järnv. Rangieren n.
4. ⚙ snick. Auswechs[e]lung f.
5. ⚙ mask
Übersetzung, Übertragung f. Getriebe n; jfr
transmission. -ings|anordning, ⚙
Transmis-Bionsvorrichtung f. vid kugghjul
Rädervorgelege n.
-ings|kassa, Wechselkasse f.
-ings|postanstalt, post. Auswechselungs-Postanstalt
f.
utväxt, I.p. a. ausgewachsen.
II. s. Auswuchs
m.
utåt, I.adv. nach außen, auswärts. ~ och
inåt nach außen und innen; gå ~ med
fötterna mit den Füßen auswärts gehen, die
Füße beim Gehen nach außen stellen;
-n.-icrökt auswärts gekrümmt.
II. (prep. ~ faltet
ins Feld hinaus; (bo m. m.) ~ gatan nach der
Straße [zu] ; springa ~ gatan die Straße
entlang laufen; han kastade stolen golvet er
schleuderte den Stuhl über den Fußboden
hinweg; gården auf den Hof hinaus;
fönstren vetta ~ gården die Fenster gehen
nach dem Hof; ~ havet aufs Meer hinaus,
fara ~ landet aufs Land fahren; ~ skogen
über den Wald hin.
-buktning,
Nachausen-buchtung f.
-böjd, p. a. auswärts gebogen,
-riktad, p. a. nach außen gerichtet,
-vikning,
Nachaußenfaltung f.
-vänd, p. a. auswärts
gekehrt.
uXåQOFf pl., M9 utmar~
utät‖a, se äta ut. -en, p. a. 1. ibl ausgegessen
2. bildl. verdrängt, ausgestochen, F
fortgegrault.
utöd‖a, se öda ut.
-ning, Ausrottung,
Vertilgung f.
utögd, p. a. glotzäugig,
-het, läk. Glotz-,
Frosch auge n.
utöka, ᆯ tr. erweitern, ausdehnen, vermehren,
utöra, se ytteröra.
utös‖a, tr. 1. se ösa ut.
2. bildl. ausschöpfen.
~ förbannelser mot ngn Flüche gegen e-n
ausstoßen; sin galla seine Galle
ausschütten, seiner (dat.) Galle Luft macuen, Gift
und Galle speien; smädelser
Schmähungen ausstoßen, sich (ack.) in Schmähungen
(dat.) ergehen; sin vrede över ngn seinen
Zorn an e-m auslassen,
-ning, Ausschöpfen
n. bildl. Ausstoßen n.
utövila, tr: ausüben, betreiben, verüben, ~nde
konstnär ausübender Künstler; ~
befälet, tillsyn den Befehl, die Aufsicht
führen; ~ dragningskraft på ngn
Anziehungskraft auf e-n ausüben; ~ grymheter
Grausamkeiten verüben; ~ ett hantverk ein
Handwerk treiben; ~ hämnd på ngn för ngt
Rache für etw. an e-m üben el. nehmen; ~
inflytande, tryck på ngn seinen Einfluß, e-n
Druck auf e-n ausüben; ~ ett kall, ett yrke
e-n Beruf, ein Gewerbe ausüben el. treiben;
en konst e-e Kunst üben el. treiben;
kritik på ngn Kritik an e-m üben; ~
mildhet, nåd, rättvisa, tvång Milde, Gnade,
Gerechtigkeit, Zwang üben; ~ repressalier
Repressalien ergreifen, nehmen el. üben; ~
rättskipningen die Rechtspflege handhaben;
~ blodig vedergällning blutige Vergeltung
üben; ~ en vetenskap e-e Wissenschaft
üben,
-are, Ausüber m. at en konst äv. Jünger
m. av en förbrjtelie Verüber, Täter in, äv stölder
Dieb m.
utöver, (prep. über ... (ack.) hinaus,
utövning, Ausübung f. Sätta ngt i ~. etw. in
Ausübung bringen; dö under ~en av sitt
kall in der Ausübung seines Berufes
sterben.
uv, -en, -ar, zool. Bubo maximus Uhu m.
uvertyr, -en, -er, mus. Ouvertüre f.
uviåt, Uhugeschrei n.
uvular, uvuiär, a. uvular. ~t r fon. Zäpfchen-r,
uvulares R.
U. å., förk. = utan årtal.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>