Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - varaktig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
varaktig – 1413 – vardagskläder
b) ~ med om (på) ngt mit dabei sein, *
sich an etw. (dat.) beteiligen, etw.
mitmachen, gilla mit etw, einverstanden sein,
etw. billigen; ~ med om en affär, en lek m. m.
sich an e-m Geschäfte, e-m Spiele m. m.
beteiligen är med om (på) allting ich mache
alles mit, ich bin mit dabei, ich bin kein
Spielverderber; jag har -it med om denna
dyrtid m. m. ich habe diese Teuerung m. m.
miterlebt; en sådan fräckhet har jag aldrig -it med
om förr e-e solche Unverschämtheit ist mir
noch nicht vorgekommen; ~ med om leken
äv. mitspielen.
12. ~ mot, se ~ emot.
13.
om sig auf seinen Vortell bedacht sein,
nährig sein, seinen Vortell wahrnehmen, nur an
sich denken, F wissen, wo Barthel den Most
holt.
14. Låta hatten ~ på den Hut
aufbehalten ; låta överrocken ~ på den Überzieher
anbehalten.
15. samman Zusammensein.
16. ~ sonder entzwei sein.
17. till a)
dasein, existieren. Polisen är till för att ...
die Polizei ist dazu da, um ... zu ...; <?es
var innan ni var till das war vor Ihrer
Zeit; b) till sig F aufgeregt sein.
18. ~
tillbaka zurücksein. Om en timme är jag
tillbaka in e-r Stunde bin ich wieder hier
(da).
19. tillsammans Zusammensein.
20.
~ undan fortsein.
21. ~ uppe, se uppe,
22.
~ ur aussein. Nyckeln är ur der Schlüssel
ist herausgenommen el. herausgezogen.
23.
~ utan ngt ohne etw. sein, jfr sakna; utan
betäckning band, sich ohne Deckung befinden.
24. ~ Ute, se Ute.
25. ~ utom sig, se utom 1.
26. a) Vad är det åt digf was ist dir? was
hast du? was ist dir widerfahren el.
geschehen? was ist mit dir passiert? b) ~ åt ngn
(ansätta ngn) e-m zusetzen.
27. ~ över a) vara
bl, slut vorüber sein, vorbei sein; b) se ~
kvar h); c) fienden är över oss der Feind ist
über uns; d) ~ över ngn (vara erordnad) über
e-m stehen.
varaktig, a. dauerhaft, dauernd, beständig,
ib&uande nachhaltig. Bliva von Dauer sein;
det vackra vädret blev icke das schöne
Wetter hielt nicht an; intrycket var ~t der
Eindruck war ein nachhaltiger; ingå en
förlikning sich auf die Dauer einigen el.
vertragen, -het, Dauerhaftigkeit,
Beständigkeit, Nachhaltigkeit f. om TWeriek Bestand
m.
varande, I.p. a. seiend, befindlich. Då~
damalig; där~ dortig; hittills~ bisherig,
seitherig; här~ hiesig; nu~ jetzig, jfr 6.
vara A. 2, b).
II. s. Sein n. Allt ~ jedes
Seiende.
varandra, rpr. pron. einander, sich, äv. uns,
euch. I bekämpen ~ ihr bekämpft einander
el. euch; de vilade på ~s axlar sie ruhten
einer an des anderen Schulter; de höllo
länge händ er sie hielten lange einer des
anderen Hand; utan att tvivla på
uppriktighet ohne an unserer gegenseitigen
Aufrichtigkeit zu xweifeln; de blickade länge
in i ~s ögon sie saken sich lange in die
Augen; efter nacheinander, einer nach
dem anderen; sju dagar efter ~ sieben Tage
hinter-, nach|einander; två meter efter ~...
zwei Meter voneinander ...; följande böcker
komma ut kort efter ~ die folgenden
Bücher erscheinen in kurzer Aufeinanderfolge;
de bytte hattar m. m. med sie tauschten
die Hüte m. m. gegeneinander aus; om ~,
om vartannat under varannan 2; springa om
durcheinander el. umeinander laufen;
snart lågo far och son i armarna på ~ bald
lagen Vater und Sohn einander in den
Armen.
varann, F, ~an varandra, -an, (n
vartannat) pron. 1. je der zweite, jeder zweite,
alle zwei, einer um den anderen. Han
kommer ~ dag er kommt jeden zweiten Tag,
alle zwei Tage, jeden anderen Tag, e-n Tag
um den anderen el. einen um den anderen
Tag.
2. se varandra. Efter vartannat
nacheinander; i vartannat ineinander; om
vartannat durcheinander, untereinander,
umeinander,
varanödlor, m varnödlor.
varas¹, intr. dep. eitern; jfr 1. vara sig.
varav, adv. wovon, av vilken, vilket von dem, von
der, av vilka von denen, woran, woraus. ~
lever nit wovon leben Sie? ~ sluter ni det?
woraus schließen Sie das? ~ vet ni det?
woher wissen Sie das?
var‖bildande, ;?. a.biol. ~ mikrob eitererregende
Mikrobe,
-bildning, läk. Eiterung,
Eiterbildung f.
-blandad, p. a. eiterig, mit Eiter
vermischt,
-blemma, Eiterblase
varbygel, på gevär m. m. Abzugsbügel m.
varcell, fysiol. Eiter|zelle f. -körperchen n.
vard|a, (pres. -er, imp. sg. (äv. F) vart, imp. pl.
vordo, (pp. vorden) intr. högre språk werden.
Och Gud sade: -e ljus, och det vavt ljus bibl.
Und Gott sagte: Es werde Licht, Und es
ward Licht; härmed -er offentligen kungjort
... kund und zu wissen sei hiermit ... jfr
bliva.
vardag, Wochentag, Werkeltag m. På -varwa
werktäglich, wochentäglich, adv.
wochentags, werkeltags, des Werkeltags, alltags,
des Alltags,
-lig, a. alltäglich,
-lighet,
Alltäglichkeit f.
vardags, adv. Till wochentags, alltags,
-behov, [all]täglicher Bedarf,
-bestyr,
Alltagsbeschäftigung f.
-bruk, se -lag.
-dräkt,
Alltags-, Werk[el]tags-, Wochen|kleid n.
Haus|anzug m. -kleid.
-frossa, se under 1. frossa.
-främmande, [all]täglicher Besuch; jfr följ.
-gåt, [all]täglicher Gast,
-historia,
Alltagsgeschichte f.
-klädd, jp. a. in Alltagskleidern,
-kläder, pl. Alltags-, Werktags|kleider (pl.).
Jag går i ~ (på bjudning) ich ziehe mich nicht
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>