Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vardagsklänning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vardagsklänning – 1414 – varietéartist
besonders an, ich mache mich nicht
besonders fein,
-klänning, Alltags-, Wochen|kleid n.
-kostym, Alltagsanzug m.
-kväll, Abend m in
der Woche. -lag. I alltäglich, für
gewöhnlich, gemeinhin, im Alltagsleben.
-liv,
All-tags-, WerJitags|leben n. I ~et im
Alltagsleben, im alltäglichen el. gewöhnlichen
Leben.
-mat, Alltagskost f.
-middag, einfaches
Mittag[s]essen,
-människa, Alltagsmensch m.
-ppat, Alltagsgeschwätz n.
-rock,
Werktagsrock m.
-rum, Wohn|stube f. -zimmer n.
-språk, Umgangs-, Alltags]sprache f.
-trevlig,
a. gemütlich,
-uttryck, familiärer Ausdruck,
vardera, (n vartdera) pron. jeder, beide, jeder
-von beiden. Hon gav döttrarna ~ tre mark
sie gab den Töchtern je 3 Mark; i vartdera
fallet in beiden Fällen; den avlidne har donc
rat 10, 000 kr. till av följande stiftelser: S:s
sjukhus, anstalten för ..., hemmet för gamla
der Verstorbene hat dem S. Krankenhause,
der Anstalt für ... und dem
Alterversorgungsheim je 10, 000 Kronen vermacht;
arbetet utkommer i två delar till ett pris av
5 kronor för ~ Jas Werk erscheint in zwei
Teilen zum Preise von je 5 Kronen.
varefter, adv. wonach, rarpi worauf.
varelse, 1. -n, -r, Geschöpf, Wesen n.
2. oböjl.
bibl. f honom leva vi, föras och hava vår ~
in ihm leben, weben und sind wir.
var‖emellan, adv. wozwischen. jfr emellan 1. -emot, I.adv. 1. wohingegen.
2. wogegen.
II. konj. während hingegen, jfr emotI.
varenda, (n vartenda) pron. ~ [en], F ~ste en
jeder, alle, sämtliche, samt und sonders; ~
dag alle Tage; en flydde sie flohen samt
und sonders,
vare sig, konj. 1. lamordn. Jag känner icke ~
honom eller hans bröder ich kenne weder
ihn noch seine Brüder.
2. undèrordn. ~ [ss] –
eller sei es – sei es; det regnar eller det
är solsken sei es Regen, sei es Sonnenschein,
sei es Hegen oder Sonnenschein; han måte
lyda, ~ han vill eller ej er muß gehorchen,
er mag (mag er) wollen, oder nicht el. ob er
will, oder nicht.
varest, adv. wo, woselbst,
vareviga, (n varteviga) a. bett. form F. Det
regnar m. m. ~ dag jeden Tag, den Gott werden
läßt, regnet es m. m. jfr varenda.
var‖feber, läk. Pyämie f. Eiterfieber n.
-flytning, läk. Eiterfluß m.
vårfågel, zool. Lanim exoubitor Raubwürger m.
großer Würger.
varför, adv. 1. av vilket skål weshalb, weswegen,
1 direkta o. Indirekta frågor warum. ~ det? warum
denn? ~ kom han ej? warum kam er nicht?
~ skrattar duf äv. was lachet du? orsaken,
~ jag gick min väg der Grund, weshalb ich
fortging; ..., ~ jag reste äv. .., , und daher
reiste ich ab.
2. för vilket wofür. ~ skall jag
betalat wofür el. für was soll ich bezahlen?
jag vet ej, ~ kan anklagar mig ich weiß
nicht, wessen er mich beschuldigt; det är
tjänster, jag är eder mycket tacksam das
sind Gefälligkeiten, für die ich Ihnen sehr
verbunden bin. jfr 1. för A.I.
varförgiftning, läk. Blutfäulnis f.
Blutvergiftung f durch Fäulnisstoffe.
var‖förinnan, adv. vor welcher Zeit,
-förutan, adv. ohne welchen (welche, welches),
-förutom, adv. und außerdem, und überdies,
und noch obendrein, ~ han måste ... und
außerdem m. m. mußte er ..., und er mußte
außerdem m. m. ...
varg, -en, ~ar, Wolf m. Hungrig som en
hungrig wie ein Wolf; vara hungrig som en
~ e-n Wolfs-, Bären|hunger haben,
Heißhunger haben,
-a|väder, Hundewetter n.
-böna, se lupin.
vargering, -en, -ar, ⚔ förr Reserve f.
-s|karl, ⚔
förr Reservist m. -en, -en,
varg‖gap, läk. Hasenscharte f. pautom fiuam
Wolfsrachen m.
-grop, jakt. Wolfsgrube f.
-gård, jakt. Wolfszaun m.
-hagel, Wolfsschrot
m(fO.
-hona, Wölfin f.
-hop, Rudel n Wölfe,
-hunger, Heißhunger, Ochsenhunger m.
-inn|a, -an, -or, Wölfin f.
-jakt, Wol~agd f.
-lo, zool. Wolf[s]luchs m.
-mjölk, se kärrtörel
under törel.
-nät, jakt. Wolfs|garn, -netz n.
-sax,
Jakt. Wolfs-, Teller|eisen n. Schwanenhals m.
-skall, Jakt. Wolfshetze f.
-skinn, Wolfsfell n.
-skinns|päls, Wolfspelz m.
-sopp, bot. Boletus
lu-pinus Wolfsröhrling m.
-spår, Wolfsspur f.
-tjut, Wolfsgeheul n.
-unge, Wölfchen n.
-väder, se vargaväder.
vargöring, se -bildning,
-s|process, läk. Eiter-
bildungsprozess m.
var‖helst, adv. wo auch. ~jag träffar honom
wo ich ihn auch treffen mag.
-hos, se -jämte.
var‖håla, w~ Eiterhöhle f.
-härd, läk.
Eiterherd m.
Varl, adv. worin, in welchem (dem) m. m.
variab|el, I.a. veränderlich, unbeständig,
variabel. Mera ~ variabler; mest ~
varia-belst.
II. -eln,
-ler, mat. Variable f.
vari‖ant, -en, -er, Variante f. verschiedene
Lesart,
-ation, -en, -er, Veränderung, Abwechs[e]lung,
Variation f. Wechsel m. astr.,
mus. Variation.
variationslÜnstrument, fys. Variationsinstrument
n.
-kalkyl, mat. Variationsrechnung f.
-växel,
⚙ Wechselgetriebe n.
varibland, adv. worunter, wozwischen. jfr.
iblandI.
varier‖a¹, tr. o. intr. variieren, a) tr. äv.
wechseln, b) intr. äv. wechseln, schwanken,
-ande,
p. a. abwechselnd; jfr -a. Matsedeln m. m. är
föga ~ äv. die Speisekarte m. m. bietet wenig
Abwechs[e]lung.
varieté, -[e]n, -er, varieté n. -a, -s,
Spezialitätentheater n. F Überbrettl n.
-artist,
Varietékünstler(in) m (f), Artist(in) m (f).
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>