- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1425

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - ventilskåp ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



ventilskåp – 1425 – verklig

                 Ventilsteuerung f.

        -skåp, se -hus,

        -styrstång,

                Ventil-führungsstift m.

        -säte, ⚙ Ventilsitz m.

ventrik|el, -eln, -lar, anat. 1. Magen m.

                2. [Herz-,

                Hirn-]Kammer f. Ventrikel m.

ventrilokvist, -en, -er, Bauchredner m. Ventri-

                loquist m. -en, -en,

Venus, npr. 1. mytol. Venus f.

                2. attr. die

                Venus.

venusberg, anat. Venus-, Schamlberg m.

Venusberget, npr. der Venusberg.

venus‖gördel, Veuusgürtel m.

        -hår, bot. Adiantum

                Venus-, Frauen|haar n.

        -mussla, boot. venua

                Venusmuschel f.

Venuspassage, astr. Venusdurchgang m.

venus‖snäcka, se -mussla,

        -spegel, bot. Specularla

                Frauenspiegel m.

        -vagn, bot. Polemonlum coeruleum

                Sperrkraut n. Jakobsleiter f.

ven‖vägg, anat. Venen wand f.

        -ös, a. anat. venös.

Vera, npr. Wera f.

verand|a, -an, -or, Veranda f. Lih en

                verandaartig.

veratrin, -et, O, kem. Veratrin n.

verb, -et, -[er], gram. Zeitwort n. Verb -s,

                -en, Verb|um n.

                -ums, -a.

verbal, a. 1. verbal, a) gram. äv. zeitwörtlich, b)

                äv. mundlich.

                2. ordagrann buchstäblich,

                wörtlich.

        -adjektiv, gram. Verbaladjektiv n.

        -böjning, gram. Flektion f des Zeitwortes (Ver?

                bums),

        -definition, Wortdefinition f.

        -form,

                gram. Verbalform f.

        -injurie, jur.

                Verbalinjurie f.

        -kritik, retena~ Wortkritik f.

        -not,

                dipi. Verbalnote f.

        -stam, gram. Verbalstamm

                m.

        -substantiv, gram. Verbalsubstantiv n.

verbform, se verhalf orm.

verblendersten,mur. Verblender,

                Verblend-stein m.

verda, 1. interj. wer da?

                II. T. -boji. Werda

                n. -[s], -s,

Verdandi, npr. mytol. Verdhandi, Werdandi f.

verdarop, ~ Werdaruf m.

vergilisk, a. äv vergilius Virgilisch, tnligt vergi-

                hus virgilisch.

Vergilius, npr. Virgil[ius], Vergil m.

verglas, s. oböjl. meteor. Glatteis n.

veri‖fi[e]era¹, tr. beglaubigen, bestätigen,

                bewahrheiten, verifizieren,

        -fikation, -en, -er, 1.

                Beglaubigung, Bestätigung f. Erweis m der

                Richtigkeit, Verifikation f.

                2. kyitto Belag,

                Rechnungsbelag, Bestätigungsbelag m.

                Beweisstück n.

ver‖ism, -et, O, Verismus m.

        -ist, -en, -er,

                Verist m. -en, -en,

        -istisk, a. veristisch.

        -itabel, a. wirklich, wahr, echt.

verk, -et, 1. Werk n. Ett ~ av barmhärtighet

                ein Werk der Barmherzigkeit; ett ögonblicks

                ~ das Werk e-s Augenblicks; et prisar

                måtaren ordspr. das Werk lobt den Meister;

                gripa ~et an, se gå (skrida) till ~et; göra

                ett gott ~ ein gutes Werk el. e-e gute Tat

                tun; i själva ~et in der Tat, tatsächlich,

                eigentlich, in Wirklichkeit; iätta i ~et ins

                Werk setzen, bewerkstelligen, zur

                Ausführung bringen el. ibl. werkstellig machen;

                sätta kronan på ~et, se krona 1; gå (skrida)

                till ~et ans Werk el. an die Arbeit gehen,

                sich (ack.) ans Werk machen.

                2. litterärt

                arbete Werk n.

                3. ämbetsverk Amt Behörde

                f. Stadens ~ städtische Behörden; gå i ~en

                F a) (statens) bei der Regierung angestellt

                sein, Regierungs-, Staats|beamter sein; b)

                (stadens) städtischer Beamter sein.

                4.

                Maschine f mekanism Werk n. Uret har ett gott

                die Uhr hat ein gutes Werk, jfr trösk-,

                5. fabrik Fabrik f. Werk n. ~ för

                konstgjord sten Kunststeinwerk.

                6. se orgel~.

                7.

skinn, se grå-, päls~. s.fortif. Werk n.

1. verka¹, I.tr. ibl. bewirken, verursachen, ~

                gott Gutes wirken; det ~r icke gott das tut

                nicht gut, das hat keine gute Wirkung; ~

                motsatsen till vad man åsyftar die

                entgegengesetzte Wirkung hervorbringen.

                II. intr.

                1. wirken, arbeiten, tätig sein, kämpfen, ~

                för ngt a) für etw. eintreten; b) auf etw.

                (ack.) hinwirken, etw. erstreben; under hela

                sitt liv har han endast för sanning och

                rätt äv. er hat sein ganzes Leben dem Kamp- "

                fe für Wahrheit und Recht gewidmet el. äv.

                in den Dienst der Wahrheit und des Rechts

                gestellt, sein ganzes Leben war nur ein Kampf

                für Wahrheit und Recht.

                2. göra verkan, göra ett

                Tisst Intryck wirken. Giftet, medlet ~r das Gift,

                das Mittel wirkt; ~ berusad, utlänning m. m.

                den Eindruck e-s Betrunkenen, e-s

                Ausländers machen; tornet m. m. ~r nåtan modernt

                med ... mit... mutet der Turm m. m. uns fast

                modern an; ~ sympatisk m. m. e-n

                sympathischen m. m. Eindruck machen; ~ på ngn,

                ngt auf e-n, etw. wirken. – Med beton. adv. ~

                efter[åt] nachwirken, ~ tillbaka

                zurückwirken.

2. verka¹, tr. hovslag, ~ av beschneiden. ned

                herunterschneiden, ~ upp auf-, aus|wirken.

verk‖an, O, Wirkung f. Wirken n. på auf

                (ack.). Kraft och se under kraft; göra ~

                seine Wirkung tun, fruchten, verfangen,

                anschlagen; göra ~ (intryck) på ngn Eindruck

                auf e-n machen; era skäl göra ingen ~ på

                mig Ihre Gründe verfangen nicht[s] bei mir;

                detta hade ~ das wirkte el. zog; bliva utan

                ~ ohne Wirkung el. wirkungslos bleiben,

        -ande, I.p. a. wirkend.

                II. s. Wirkung f.

        -bly,metall. Werkblei n.

        -bord,

                Werk|bank f. -tisch m.

        -bräde, ⚙ Werkbrett n.

        -bänk, se -bord.

        -gesäll, Altgesell m.

        -helig,

                a. teol. werkheilig,

        -helighet, teol.

                Werkheiligkeit f.

        -håt, Arbeitspferd n.

        -järn, -kniv, veter.

                Wirk|eisen, -messer n.

verklig, a. 1. wirklich, sann, sannskyldig wahr,

                wahrhaft[ig], faktisk tatsächlich, faktisch.

                Så är ~a förhållandet das ist der wirkliche

                Tatbestand, so verhält es sich in der Tat;

                inkomst hand. Isteinnahme f; ett ~ nöjt

                Utm.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1435.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free