Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - ångra ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ångra – 1489 – är
ångra¹, I. äv. ngt etw. bereuen. Jag ~r
ngt ibl. ich lasse mich etw. leid sein, ich
lasse mich e-e S. (ibl. e-r gen.) S. [ge]reuen;
han ~r sin gåva er bereut sein Geschenk,
er bereut, daß er ihm (ihr m. m.) etwas
geschenkt hat; jag ~r de pengar jag har
betalt härför das Geld, das ich hierfür
ausgegeben habe, tat mir leid; jag ~r, att jag
icke gjort det ich bereue, es [ge]reut mich
el. es tut mir leid, daß ich es nicht getan
habe el. es nicht getan zu haben; du skall
icke hehöva ångra, att.. . du sollst [es] nicht
XU bereuen haben el. . es soll dein Schade
nicht sein, daß ...; du kommer nog en gång
att få ~, att.... du wirst es noch später
bereuen el. zu bereuen haben, daß..
du kunde få ~ det du könntest es bereuen,
es könnte dir leid tun el. sein; måtte du
aldrig få ~ det mögest du es niemals
bereuen, möge es dich nie gereuen.
II. opers. Det
~r mig, se jag ~r mig under ~ f;
~ sig, refl.
(Icke) sig (keine) Reue empfinden el.
fühlen; har du icke ~ dig? (kommit på aadra
tankar) hast du dich nicht anders besonnen?
hast du es dir noch einmal überlegt?
ångll regulator, ⚙ Dampf regulator m.
-rost|ad,
p. a. mit Dampf geröstet, -at kaffe
Dampfkaffee m.
-röstning, Kosten n mit Dampf,
-rum, ⚙ Dampfraum m.
-för, ⚙ Dampfrohr
n.
-för|förskruvning, ⚙
Dampfrohrverschraubung f.
-för|ledning, ⚙ Dampfrohrleitung f.
-skopa, ⚙ Dampfschaufel f.
-skorsten,
Fabrikschornstein, Dampfschlot m.
-skåp, vid
bad Kastenbad n.
-slid, ⚙ Dampfschieber m.
-slid|förelse, ⚙ Schiebersteuerung f.
-slup,
Dampf Schaluppe, -barkasse f.
-spruta,
Dampf spritze f.
-spårväg,
Dampfstraßenbahn f.
-strål|blåter, ⚙ Dampfstrahlgeblåe
n.
-stråle, Dampfstrahl m.
-styr|inrättning,
⚙ Dampf Steuerapparat m.
-såg, ⚙
Dampf|schneidemühle f. -sägewerk n. -sägemühle f.
-tillförsel, ⚙ Dampf|zuleitung, -Zuführung f.
-tillopp, ⚙ Dampf|zuführung f. -eintritt,
-zutritt m.
-tillopps|för, ⚙ Dampfzuleitungsrohr
n.
-torkare, ⚙ Dampftrockner m.
-tryck,
Dampfdruck m. Dampfspannung f.
-tröska,
tr. lantbr. mit der Dampfdreschmaschine
dreschen.
-tröskning, lantbr. Dreschen n mit der
Dampfdreschmaschine,
-tröskverk, ⚙ lantbr.
Dampfdreschmaschine f.
-turbin, ⚙
Dampfturbine f.
-tvätt|inrättning, Dampf|wåcherei,
-Waschanstalt f.
-tvättning, Dampfwåcherei
f.
-tät, a. dampfdicht,
-uppvärmning,
Dampfheizung f; jfr -värmning.
-vagn,
Dampfwagen m.
ångvinsch, ⚓ Dampfwinde f.
-axel,
Dampfwindenwelle f.
-broms,
Dampfwinden-bremse f.
-cylinder, Dampfwindenzylinder
m.
-för, Dampfwindenrohr n.
ång‖viss|a, Dampfpfeife f.
-vält, ⚙
Dampfstraßenwalze f.
-värmeledning, Dampfheizung
f.
-värmning, ⚙ Dampfheizung f. Högtrycks-,
lågtrycks~ Hochdruck-,
Niederdruck|dampfheizung.
-yacht, se -jakt.
-åtgång,
Dampf|entnahme f. -verbrauch m.
ånyo, adv. von neuem, aufs neue, wiederum,
abermals.
år, -et, -, Jahr n. ~ 1900 adverbiellt [im Jahre
(i. J.)] 1900; 300 efter (före) Kristus im
Jahre 300 nach (vor) Christi Geburt;
Her-rans (Nådens) ~ 1350 adverbieut im Jahre des
Herrn el. des Heils 1350; den 16 februari
1900 am 16. Februar [des Jahres] 1900; den
31 oktober detta ~, förra ~et adverbiellt den
31. Oktober dieses, vorigen Jahres; gott nytt
prosit (pröst) Neujahr i önska ngn [es] gott
nytt e-m ein fröhliches Neujahr el. neues
Jahr wünschen; hela ~et om das ganze
Jahr hindurch; i augusti nåta ~ im August
des nächsten Jahres; varje ~ alljährlich,
jedes Jahr, Jahr für Jahr; ~et förut
adverbiellt im Jahre vorher; ~ ut, ~ in
jahraus, jahrein; så här zu dieser el. um
diese Jahreszeit; ett fem ~s gammalt barn
ein fünfjähriges el. ein fünf Jahr[e] altes
Kind; efter 10 frånvaro nach
zehnjähriger Abwesenheit, nach e-r
Abwesenheit von 10 Jahren; 5 ~s hårt fängelse 5
Jahre schweren Kerkers; inom etts
förlopp innerhalb Jahresfrist; 66 ~s krig der
Krieg von 66, der 66er Krieg; ~ets skörd
die diesjäh-rige Ernte; förra ~ets skörd
die vorjährige Ernte; 1912 ~s skörd die
1912er Ernte; det är [så] rasens tid F das
bringt die Jahreszeit so mit sich; han bär
sina ~ väl (med heder) er ist jünger als
seine Jahre; han har fy‖t sitt tionde er
hat das zehnte el. sein zehntes Lebensjahr
vollendet el. zurückgelegt; du får nog vänta
ännu några skämts. du wirst noch einige
Jährchen warten müssen; han är 12 ~ er
ist zwölf Jahr[e] [alt]; (vin) av ~ 19...
Jahrgang 19 .. .; ~ efter von e-m Jahre
zum anderen, das e-e Jahr nach dem
anderen; det ena efter det andra ein Ja, hi
nach dem andern el. übers andere; ~ från
von Jahr zu Jahr, jahraus, jahrein; för
många, många ~ sedan äv. vor geraumen
Zeiten; för några ~ sedan vor einigen
Jahren; för varje ~ mit jedem Jahre; i
dieses Jahr, in diesem Jahre, motsv. (adj.
diesjährig; den sista auktionen för i ~ (för
die letzte Auktion in diesem Jahre; han har
bott här i alla ~ er hat alle die Jahre hier
gewohnt; en man i sina båta ~ ein Mann
in seinen besten Jahren; hon var just i de
då ... sie war gerade in den Jahren, in
denen et. wo ...; i nära 30 ~ fast dreißig
Jahre lang; inom och dag nach Jahr und
Tag; med ~en mit den Jahren; om ett
in e-m Jahre, übers Jahr; i dag om ett ~ -
dag ett ~ till heute übers Jahr; en gång om
term.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>