- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
1492

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - åstadkommande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



åstadkommande – 1492 – åtal

                machen el. verursachen; ~ förbindelse med

                telefonledningen Verbindung mit der

                Telephonleitung herstellen; ~ förlikning e-n

                Vergleich herbeiführen, e-e Einigung

                erzielen ; ~ en ohjälplig förvirring e-e heillose

                Verwirrung anrichten el. anstiften; söka ~

                en förändring i § 18 e-e Veränderung des s

                18 anstreben; ~ gott, ont, nytta, skada

                Gutes, Böses, Nutzen, Schaden stiften;

                härjningar Verheerungen anrichten; ~

                läkning Heilung herbeiführen; ~ löje Lächeln

                erregen; ~ dåliga resultat äv. Mißerfolge

                zeitigen; ett gott resultat einen Erfolg

                herbeiführen; ngns ruin den Ruin jds

                herbeiführen; ~ stark törst ein starkes

                Durstgefühl erregen; ~ villervalla

                Verwirrung anrichten; ~ värme Wärme

                erzeugen ; ~ ngt ypperligt i ... äv.

                Hervorragendes in (dat.)... leisten; han -kom, att jag ...

                er bewirkte, verursachte el. veranlagte, daß

                ich . .. ; han -kom, att jag reste er

                veran-laßte meine Reise el. mich zur Reise; vi få

                se, vad han kan (uträtta, prestera) wir wollen

                sehen, was er leisten el. zustandebringen

                kann; det båta som kan ~s (av varor m. m.)

                das Beste, was zu haben el. anzuschaffen

                ist.

        -kommande, Bewirken n. Veranlassung

                f. Herbeiführung, Erzielung f; jfr föreg.

                ~ av förlikning m. m. Zustandekommen n

                 e-s Vergleichs m. m.; för ~ av .., zur

                Herbeiführung el. Erzielung .... (med gen.).

åstund‖a¹, tr. ~ ngt etw. wünschen, etw.

                verlangen, längta efter ngt sich nach etw. sehnen,

                nach etw. verlangen. Den ~de dagen der

                ersehnte Tag; ~s hyra, köpa, se under önska.

        -an, -, O, Wunsch m. Verlangen n. efter

                nach.

åsyft|a, tr. 1. (etw.) beabsichtigen, (etw.)

                bezwecken, abzielen auf (ack.). Jag ~r härvid

                ingenting annat än... ich bezwecke hierbei

                nichts anders, als...; hans politik att...

                seine Politik zielt darauf ab, zu...; de

                strävanden, som ~(de) slaveriets avskaffande

                die auf Abschaffung der Sklaverei

                abzielenden Bestrebungen; i det ~de Jallet ut

                dem bezeichneten el. betreffenden Falle; den

                ~de firman die bezeichnete, gemeinte el.

                betreffende Firma; det ~de resultatet das

                gewünschte, erstrebte el. beabsichtigte

                Resultat; ha ~d verkan die beabsichtigte el.

                gewünschte Wirkung tun; det

                ändamålet a) das erstrebte Ziel; b) der

                beabsichtigte Zweck.

                2. Det ~r mig (jag ~s)

                das zielt auf mich, geht auf mich el. ist

                auf mich abgezielt el. gemünzt, jtr avseI.1.

                o. syfta.

åsyn, Anblick m. Angesicht n. I min vor

                meinen Augen, in meiner Gegenwart; kom

                icke vidare i min komm mir nicht

                wieder vor die Augen! han gjorde detta i

                fiendernas ~ er tat dies angesichts der Feinde;

                i hela världens ~ angesichts der ganzen

                Welt; han försvann ur deras ~ er

                entschwand ihren Blicken; gå ur min

                gehmir aus den Augen! vid första ~en auf

                den ersten Blick, bei dem el. auf den ersten

                Anblick; vid ~en av blod beim Anblick

                von Blut; vid ~en av en fara beim

                Erblicken e-r Gefahr.

åyna, a. oböjl. vittne Augenzeuge w.

åsynj|a, -an, -or, mytol. Asin f.

                åsämj‖ande, gütliche Übereinkunft,

        -as, se

                sämjas.

åsätt‖a, tr. versehen mit. ~ en sak ett märke

                e-e Sache mit e-m Zeichen versehen, e-e S.

                bezeichnen; ~ varan ett pris a) bestämma

                priset e-n Preis für die Ware aussetzen el.

                ansetzen; b) fåta prislapp på sj&lva raran e-n

                Preis an die Ware ansetzen, e-e Ware

                auszeichnen; en stämpel e-n Stempel

                anlegen ; det försäkrade föremålet har åsatts ett

                högre värde für den versicherten

                Gegenstand ist ein höherer Wert ausgesetzt

                worden.

        -ande, Ansetzen n.

1. åt, se äta.

2. åt, -et, zool. Sarcoptes soabiei Krätzmilbe f.

3. åt, I.prep. 1. översättea vanl. med dat. Arbeta

                ~ ngn (för ngns räkning) für e-n arbeiten; giva,

                säga m. m. ngt ~ ngn e-m etw. geben, sagen

                m. m.; det är rätt dig! se under

                2. rätt I;

                vad skrattar du i worüber lachet du? det

                är icke att skratta ~ das ist nicht zum

                Lachen.

                2. angivande riktning nach, gegen. ~

                fanders, ~ skogen m. m., se fanders, skog

                m. m.; se gatan m. m., se gata m. m.; ~

                höger, vänster nach rechts, links; ~ norr

                nach el. ge[ge]n Norden; ~ ... till nach

                .... zu.

                3. tid gegen.

                4. distributivt, Två

                gången je zwei.

                II. adv. 1. zu. Draga m. m.

                ~ uziehen m. m.

                2. Bära sig följas

                gå se resp. verb.

åta sig, F, se åtaga sig.

åtag|a sig, refl. 1. ~ sig ngt etw.

                übernéhmen, äv. sich e-r (dat.) S. unterziehen; sig

                följderna die Folgen auf sich nehmen; ~

                sig förbindelser Verpflichtungen

                übernehmen; ~ sig försäljningen hand. den

                Verkauf übernehmen; ~ sig en plikt, en tjänst

                sich e-r Pflicht, e-m Dienste unterziehen;

                ~ sig att göra ngt etw. übernéhmen, svara

                för etw. auf sich (ack.) nehmen; jag -er mig

                att. . . ich übernehme es, ich nehme es auf

                mich, zu ....

                2. befatta sig med sich (mit etw.)

                befassen.

åtal, Anklage, Klage f. Laga ~ gerichtliche

                Verfolgung; ~ för högförräderi Anklage

                auf Hochverrat; bestrida ~et die

                Richtigkeit der Anklage bestreiten; väcka ~

                Anklage erheben; stå (vara ställd) under

                ~ för bedrägeri unter der Anklage des

                Betruges stehen; ställa under ~ unter

                Anklage stellen; ställas under ~ in den An-

––––

¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/1502.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free