Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - åstadkommande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
åstadkommande – 1492 – åtal
machen el. verursachen; ~ förbindelse med
telefonledningen Verbindung mit der
Telephonleitung herstellen; ~ förlikning e-n
Vergleich herbeiführen, e-e Einigung
erzielen ; ~ en ohjälplig förvirring e-e heillose
Verwirrung anrichten el. anstiften; söka ~
en förändring i § 18 e-e Veränderung des s
18 anstreben; ~ gott, ont, nytta, skada
Gutes, Böses, Nutzen, Schaden stiften;
härjningar Verheerungen anrichten; ~
läkning Heilung herbeiführen; ~ löje Lächeln
erregen; ~ dåliga resultat äv. Mißerfolge
zeitigen; ett gott resultat einen Erfolg
herbeiführen; ngns ruin den Ruin jds
herbeiführen; ~ stark törst ein starkes
Durstgefühl erregen; ~ villervalla
Verwirrung anrichten; ~ värme Wärme
erzeugen ; ~ ngt ypperligt i ... äv.
Hervorragendes in (dat.)... leisten; han -kom, att jag ...
er bewirkte, verursachte el. veranlagte, daß
ich . .. ; han -kom, att jag reste er
veran-laßte meine Reise el. mich zur Reise; vi få
se, vad han kan (uträtta, prestera) wir wollen
sehen, was er leisten el. zustandebringen
kann; det båta som kan ~s (av varor m. m.)
das Beste, was zu haben el. anzuschaffen
ist.
-kommande, Bewirken n. Veranlassung
f. Herbeiführung, Erzielung f; jfr föreg.
~ av förlikning m. m. Zustandekommen n
e-s Vergleichs m. m.; för ~ av .., zur
Herbeiführung el. Erzielung .... (med gen.).
åstund‖a¹, tr. ~ ngt etw. wünschen, etw.
verlangen, längta efter ngt sich nach etw. sehnen,
nach etw. verlangen. Den ~de dagen der
ersehnte Tag; ~s hyra, köpa, se under önska.
-an, -, O, Wunsch m. Verlangen n. efter
nach.
åsyft|a, tr. 1. (etw.) beabsichtigen, (etw.)
bezwecken, abzielen auf (ack.). Jag ~r härvid
ingenting annat än... ich bezwecke hierbei
nichts anders, als...; hans politik att...
seine Politik zielt darauf ab, zu...; de
strävanden, som ~(de) slaveriets avskaffande
die auf Abschaffung der Sklaverei
abzielenden Bestrebungen; i det ~de Jallet ut
dem bezeichneten el. betreffenden Falle; den
~de firman die bezeichnete, gemeinte el.
betreffende Firma; det ~de resultatet das
gewünschte, erstrebte el. beabsichtigte
Resultat; ha ~d verkan die beabsichtigte el.
gewünschte Wirkung tun; det
ändamålet a) das erstrebte Ziel; b) der
beabsichtigte Zweck.
2. Det ~r mig (jag ~s)
das zielt auf mich, geht auf mich el. ist
auf mich abgezielt el. gemünzt, jtr avseI.1.
o. syfta.
åsyn, Anblick m. Angesicht n. I min vor
meinen Augen, in meiner Gegenwart; kom
icke vidare i min komm mir nicht
wieder vor die Augen! han gjorde detta i
fiendernas ~ er tat dies angesichts der Feinde;
i hela världens ~ angesichts der ganzen
Welt; han försvann ur deras ~ er
entschwand ihren Blicken; gå ur min
gehmir aus den Augen! vid första ~en auf
den ersten Blick, bei dem el. auf den ersten
Anblick; vid ~en av blod beim Anblick
von Blut; vid ~en av en fara beim
Erblicken e-r Gefahr.
åyna, a. oböjl. vittne Augenzeuge w.
åsynj|a, -an, -or, mytol. Asin f.
åsämj‖ande, gütliche Übereinkunft,
-as, se
sämjas.
åsätt‖a, tr. versehen mit. ~ en sak ett märke
e-e Sache mit e-m Zeichen versehen, e-e S.
bezeichnen; ~ varan ett pris a) bestämma
priset e-n Preis für die Ware aussetzen el.
ansetzen; b) fåta prislapp på sj&lva raran e-n
Preis an die Ware ansetzen, e-e Ware
auszeichnen; en stämpel e-n Stempel
anlegen ; det försäkrade föremålet har åsatts ett
högre värde für den versicherten
Gegenstand ist ein höherer Wert ausgesetzt
worden.
-ande, Ansetzen n.
1. åt, se äta.
2. åt, -et, zool. Sarcoptes soabiei Krätzmilbe f.
3. åt, I.prep. 1. översättea vanl. med dat. Arbeta
~ ngn (för ngns räkning) für e-n arbeiten; giva,
säga m. m. ngt ~ ngn e-m etw. geben, sagen
m. m.; det är rätt dig! se under
2. rätt I;
vad skrattar du i worüber lachet du? det
är icke att skratta ~ das ist nicht zum
Lachen.
2. angivande riktning nach, gegen. ~
fanders, ~ skogen m. m., se fanders, skog
m. m.; se gatan m. m., se gata m. m.; ~
höger, vänster nach rechts, links; ~ norr
nach el. ge[ge]n Norden; ~ ... till nach
.... zu.
3. tid gegen.
4. distributivt, Två
gången je zwei.
II. adv. 1. zu. Draga m. m.
~ uziehen m. m.
2. Bära sig följas
gå se resp. verb.
åta sig, F, se åtaga sig.
åtag|a sig, refl. 1. ~ sig ngt etw.
übernéhmen, äv. sich e-r (dat.) S. unterziehen; sig
följderna die Folgen auf sich nehmen; ~
sig förbindelser Verpflichtungen
übernehmen; ~ sig försäljningen hand. den
Verkauf übernehmen; ~ sig en plikt, en tjänst
sich e-r Pflicht, e-m Dienste unterziehen;
~ sig att göra ngt etw. übernéhmen, svara
för etw. auf sich (ack.) nehmen; jag -er mig
att. . . ich übernehme es, ich nehme es auf
mich, zu ....
2. befatta sig med sich (mit etw.)
befassen.
åtal, Anklage, Klage f. Laga ~ gerichtliche
Verfolgung; ~ för högförräderi Anklage
auf Hochverrat; bestrida ~et die
Richtigkeit der Anklage bestreiten; väcka ~
Anklage erheben; stå (vara ställd) under
~ för bedrägeri unter der Anklage des
Betruges stehen; ställa under ~ unter
Anklage stellen; ställas under ~ in den An-
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>