Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - åtnöjas ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
åtnöjas – 1498 – åvägabringande
begnügen, jfr nöja sig.
-as, intr. dep., se
åtnöja sig.
åtra¹, tr. F, se återkalla, återtaga,
~ sig, refl.
F sich e-s under[e]n besinnen, under[e]n
Sinnes werden. Jag har ~ mig äv. ich habe mir
die Sache anders überlegt, ich habe meinen
Vorsatz (meinen Entschluß m. m.) geändert.
åtrå, I.-n, O, Sehnsucht Verlangen n. itar.
kare Gier f. ~ efter äv. Drang m nach.
II¹.
~tt) tr. ngt sich nach etw.
sehnen, etw. ersehnen, etw. begehren, etw.
verlangen; ~dd begehrt, gesucht.
åtsida, 1. Vorderseite f. pl. myat, medaljer Avers m.
Vorder-, Bildnis|seite.
2. av åkande linke Seite.
åtsittande, p. a. eng anschließend, ~ byxor
knapp anliegende Hosen; ~ hlänning eng
el. knapp anliegendes Kleid; ärm eng
anschließender Ärmel.
åtskil‖ja, ᆯ tr. trennen, sondern,
auseinanderbringen, bildl. särskilja unterschéiden. Mötet
-des die Versammlung ging auseinander; ett
sund -jer Itaha och Samos ein Sund trennt
Ithaka und Samos. jfr skilja åt. -Jande,
Trennung, Sonderung f. bildl. Unterscheidung f.
åtskillig, a. verschieden. ~t manches, einiges,
verschiedenes, äv. nicht so wenig, gar nicht
so unbedeutend; ~t bättre F ein gutes
Stück besser; i ~t in manchem m. m., in
verschiedener Beziehung.
åtskillnad, Unterschied m. Med mit
Unterschied; till från zum Unterschied von;
utan ~ unterschiedlos. jfr skillnad.
åtskils, adv. besonders, jeder für sich,
auseinander. Man Jean icke känna dem ~ man
kann sie nicht voneinander unterscheiden;
leva ~ getrennt leben, jfr isär o. sär.
åtsnör‖a, se snöra, -[n]ing, Zu|schnüren,
-binden n.
åtspänn‖a, se spänna åt.
-ing, Festerschnallen,
festeres Anschnallen.
åtspörja, tr. fragen, befragen, ngn om hans
mening e-n nach seiner Ansicht befragen.
åtstram‖a, tr. anspannen,
-as, intr. dep. sich
versteifen, anziehen, jfr strama till.
-ning,
Anspannung om penningmarknadea äv.
Versteifung f.
ått|a, I.grundtal acht, ~ och en halv acht-[und]èinhalb;
halv ~ halb acht; klockan ~
um acht [Uhr]; ~ dagars achttägig; i dag
~ dar heute über acht Tage; i dag [för] ~
dar sedan heute vor acht Tagen; torsdag ~
dagar är ... Donnerstag in acht Tagen ist
...; ~ gånger achtmal; ~ gånger två är
sexton acht mal zwei ist sechzehn; åka efter
~ håtar mit achten fahren; ~ slags
achterlei; timmars achtstündig; ~ timmars
arbetsdag Achtstundentag m; ~ veckors
acht-wöchig; ~ års achtjährig; klockan slår just
~ es schlägt eben acht; klockan är ~ es ist
acht; vi äro ~ wir sind unser acht[e]; en
kvart på ~ ein Viertel auf acht. [För fraser o.
sms. se äv. vid fem].
II. -an, -or, äv. kort Acht
f. Skriva en ~ e-e Acht el. äv. e-n Achter
schreiben; åka -or på skridskor bolländern.
-armad, p. a. achtarmig,
-dubbel, a.
acht|
-fach, -fältig. Det -dubbla das Achtfache,
-faidig, –
-dubbel, -fotad, p. a. achtfüßig.
-foting, -en, -ar, zool. Oktopode m. -n, -n,
Achtfüßer m.
-fröig, a. bot. achtsamig.
-hundra, grundtal achthundert,
-hundrade,
ordningstal der (die, das) achthundertste,
-hundra|talet, bsst. form das neunte
Jahrhundert.
-hörnig, a. achteckig,
-hörning, -en,
-ar, Achteck n.
-klassig, a. achfcklassig.
-pundig, a. achtpfündig.
-radig, a.
achtzeilig.
-s|dig, a. achtseitig,
-stavig, a.
achtsilbig.
-strängad, p. a. mus. achtsaitig.
-stängning, Achtuhrladenschluß m.
-tandad,
p. a. barkborre Tomioui typographus
Fichten-bohrkäfer, Buchdrucker m. -tiden. Vid ~
gegen acht [Uhr],
-tio, föråldr., se åttio,
-årig,
a. achtjährig,
-åring, Achtjährige(r) m f.
achtjähriges Kind m. m.
åtti, se åttio.
åtting, -en, -ar, 1. Achtel n.
2. jord achtel
Hufe.
3. flaska achtel Flasche,
åttio, grundtal achtzig,
-nde, ordningstal der
(die, das) achtzigste, -n[de]del, Achtzigstel
n. En lott ein achtzigstel Los; ~en av
vinsten das Achtzigstel vom Gewinne,
-tal,
1. Anzahl f von achtzig. Det kom ett es
kamen etwa achtzig.
2. aider, tidrymd. En man
(kvinna) på -vei (mellan s. o. 90 av gammal) ein
Mann (e-e Frau) in den Achtzige[r]n; han
(hon) är på ~et äv. er (sie) ist ein (e-e)
Achtziger(in); på ~et (i århundradets nionde
årtionde) in den Achtzigern, in den achtziger
Jahren (des vorigen m. m. Jahrhunderts),
-årig,
a. achtzigjährig,
-åring, Achtziger(in) m (f).
ått|cant, Achteck n.
-ig, a. achteckig,
åtton‖de, ordningstal der (die, das) achte. Var
~ dag alle acht Tage; i dag är det den ~ es
ist heute der Achte; för det ~ achtens,
-[de]del, Achtel n. Tre ~ar av det hela drei
Achtel des Ganzen; ark Achtelbogen m;
en ~s centner ein achtel Zentner; ett ~t
hemman e-e achtel Hufe; ~s liter
Achtelliter n (m); en minut e-e achtel Minute;
not mus. Achtelnote f; paus mus.
Achtelpause f; takt mus. Achteltakt m.
åtvarn‖a, tr. warnen, för vor (dat.).
-ing,
War-, nung f.
åvatten, Flußwasser n.
åverkan, -, O, Schaden m. Beschädigung f. ~
(d annans egendom) jur. Sachbeschädigung;
tidens der Zahn der Zeit; göra ~ på ngt
etw. beschädigen, jfr skogs~.
åvägabring‖a, tr. zustande-, zuwegejbringen,
bewirken, ~ förlikning e-n Vergleich
herbeiführen; ~ en järnvägsförbindelse e-e
Bahnverbindung herstellen,
-ande,
Zustandebringen n. Herstellung f.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>