- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok / Rättelser och tillägg /
57

(1928) Author: Carl Auerbach
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ytterligare rättelser, till största delen redan vidtagna i 1918 års upplaga - kubbvete ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Sid.

663. kubbvete, Igelweizen n skall vara
Igelweizen m.

668. kurs, 2. effekter som hava ~
kurshabende skall vara kursfähige ....

674. kvot, Quotient skall vara Quote f; jfr
kvotient.

677. kälkborgerlighet, Philisterium skall vara
Philistertum.

706. ligapojke, Rowdy m -ys, -ys o. äv. -ier
skall vara -ys, -ys.

713. linje, streckpunkterad ~
streichpunktierte ... skall vara strichpunktierte ....

734. låda, (-de, lådit) skall vars (~de, lått).

736. låneränta, Dahrlehnszinsfuß skall vara
Darlehnszinsfuß.

743. lägga, (efter 24) 22, 23, 24 skall vara 25,
26, 27.

752. läskunnig, des Lesens kunnig skall vara
des Lesens kundig.

762. malmanrikning, Erzbereicherung skall
vara Erzanreicherung.

764. manke. Widerist skall vara Widerrist.
Bruten i ~n am Widerist ... skall vara
am Widerrist ....

765. manna‖gryn, Gries skall vara Grieß.
-grynsgröt, Griesmehlbrei skall vara
Grießmehlbrei. -grynsvälling, Griessuppe skall vara
Grießsuppe.

» mantalsskrivning, (Einwohnerlisten) skall
vara (Personenstandslisten).

781. merit, die Berechtigung auf Erhaltung
e-s Dienstes, ... skall vara zur Erhaltung
e-s Amtes, ....

789. missbildning, Mißwachs akaii vara
Mißwuchs.

804. mudderverk, Baggerfmaschine skall vara
Bagger-maschine.

810. myr, Sumpf, Bruch m skall vara
[Nieder-]Moor n, Moorwiese f. -järn,
Raseneisen- skall vara Rasen[eisen]-.

812. målsägare, ~n die Partei skall vara der
Verletzte.

813. månadsbiljett, Monatskarte skall vara
Monats[fahr]karte.

817. märgpudding, Mark|torte f, -kuchen m
skall vara Rindermarkpuddlng m.

828. nattviol, skall vara natt‖viol.

835. Neva, die Neva skall vara die Newa.

844. nyss, vor e-r kleiner Weile skall vara vor
e-r kleinen Weile.

859. odlingslånefond,
Landeskulturrentenbank skall vara
Landeskulturdarlehnsfonds m.

882. ordningsman, Hinausschmeißer skall vara
Rausschmeißer.

898. pappershandel, 2. Papier|handlung f,
-geschäft n skall vara
Schreibwarengeschäft n.

905. pegas, Flügelpferd skall vara Flügelroß
n.

925. potatissättning, Maskin för ~ skall vara
potatissättningsmaskin.

932. process‖rätt, Prozeßrecht skall vara
Zivilprozeßrecht n.

985. rotborste, Wurzelbürste f skall vara
Schrubber m.

997. rådlig, etw. ist zu raten skall vara etw.
ist anzuraten.

1007. rökring, Rauchring skall vara
Rauchringel m.

1009. rörämne, Halbzeug skall vara
Rohrhalbzeug n.

1011. sabbatsbrott, Sabbatschändung skall
vara Sonntagsentheiligung f.

1022. samtida, I. zeitgenössich skall vara
zeitgenössisch.

1023. samtrafik‖sgodstariff,
Verbandgütertarif skall vara Verbandsgütertarif,
-s|tariff, Verbandtarif skall vara
Verbandstarif.

1031. sedelutgivningsrätt,
Banknoten|privilegium n skall vara Banknoten|privileg n.

» sedermera, seitdem skall vara
später(hin).

1049. självsådd, selbstgesät skall vara
selbstbesät.

1051. skada, 1. frukten har tagit ~ av
frosten
die Früchte haben ... erlitten
skall vara die Früchte haben ...
gelitten.

1056. skarvbult, Bolzen m zu
Eisenbahnschienen skall vara Laschenbolzen m.

1065. skjuta, ~ åsido, åt sidan beiseite
schieben skall vara beiseiteschieben.

1070. skotta, ~ på darauf schaufeln skall vara
daraufschaufeln.

1079. 2. skum, Gischt f skall vara Gischt m.

1083. skyskrapa, Wolken-, Himmels|kratzer
skall vara Wolken-, Himmel|kratzer.

1088. sköld, äv. zool. Schild m skall vara Schild
m, zool. äv. n.

1102. slå, 14. ~ ifrån sig med båda
händerna
mit beiden Händen schlagen
skall vara mit beiden Händen e-e
abwehrende Bewegung machen.

1135. spjutkastning, Garwerfen skall vara
Gerwerfen.

1139. sprita, 4. spritzen skall vara bespritzen,
besprengen.

» spritbegär, skall vara sprit‖begär.

1145. 1. stad, Sahl|band n, -leiste f,
Anschrot n, Ecke f skall vara Sal|leiste f,
-band n, Selbende n, Egge f,
Anschrot n.

1159. stjälpugn, Kowerter skall vara
Konverter.

1159. stjärnströdd, sternbesäet skall vara
sternbesät.

1177. styver, han har samlat vackra ~ar
skall vara ... -rar.

1 2 3 4 följer 1:a, 2:a, 3:e. 4:e konjug. intr. intransltivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:26:29 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/rot/0057.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free