Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
324
lig gunstige Livsbetingelser og nogenlunde ensartede
Himmelindtryk. De her opstaaede Religioner bredte sig videre,
Kristendommen til Europa. Men saa sandt som enhver Religion er
en inderlig Enhed af de Lysindtryk, Naturforhold og
Menneskesind, hvoraf den er fremgaaet, maa den ved at omplantes
paa fremmed Grund blive vanskeligere at tilegne sig og tillige
selv tabe noget af sin Oprindelighed. Buddhas Lære blev en
anden ved at omplantes fra Indien til Kina. Blot ved at
forflyttes fra Galilæa til Jerusalem blev Jesu Lære ændret, endsige
da den som Kristendom, med iblandet Djævle- og
Treenigheds-Lære, blev romersk Statsreligion og som saadan gennemtrængt
af Magtbegær. Under denne Form blev den af Paven
omsorgsfuldt, men med fast Haand, bibragt Folkevandringernes nye
Børneflok. Selve dens inderste Indhold var det til enhver Tid
des vanskeligere for et Folk at tilegne sig, jo fjærnere det
boede fra dens Voksested. Hvert nyt Folks hjemlige Natur og
Tænkesæt dannede en stadig tykkere Skillemur og
Modstand.
Men saa indtraf det Mærkelige, at der, just højt oppe mod
Nord, i Skandinavien, fandtes Lande, der om end vidt
forskelligt fra Kristendommens Vugge, dog frembød Naturforhold, der
paa selvstændig Vis drog Sindene i tilsvarende Retning. Dag og
Nat heroppe var ikke som længere Syd paa næsten lige lange.
Ved Midvinter kunde Natten være mørk og rugende, saa at man
knap kunde skelne Dag. Men ved Midsommer sejrede Lyset
fuldstændigt over Mørket. Solguden gæstede da Land og Folk,
kundgjorde dem sin Magt og sin Nærhed i „de lyse Nætter"s
gyldne Tid og fyldte alt med livsalig Glæde. Og dette gentog sig
troligt Aar ud og Aar ind. Et uforglemmeligt Indtryk, et kærligt,
trofast Haandtryk af den Højeste til alle, store og smaa.
Det andet Under var vidtfavnende som dette. Om Vinteren,
naar Kulden lagde Isdække paa Elv og Indsø, frøs, saa det
knagede i de dunkle store Fyrreskove og gjorde Sverig næsten
helt landfast med Finland, saa strøg dog alligevel en mild Strøm
i Havet langs Ryggen paa Jylland, smuttede ind ad Skagerak
ned til Sund og Bælt, og lunkede ved Norge Hav og Fjorde
isfri helt op forbi Nordkap.
Tilsammen udgjorde „de lyse Nætter" og Golfstrømmen
Skandinaviens ypperste Eje og gav alt, baade Hav og Land,
sit Præg. De drev ikke blot Fiskestimer ind langs Danmarks
og Norges Vestkyst og stuvede tæt med Sildeglimt ned forbi
Falsterbo helt ind i Østersøen. De strøg mild Vind ind over det
låve Danmark og hen over Indsøbæltet i Sverig lige fra
Skagerak til, hvor Mælarn løb ud i Saltvand. De iførte hele Landet fra
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>