Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anmærkninger - 38
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
345
siger, at den By laae paa Grændsen mellem Sachserne, Ven-
derne og Angel og horte ind under de Danske, samt at
han, da han feilede fra Norge til Danmark, i de to sidste
Dage, forend han kom til Hedeby, havde Jylland og Sles-
vig og mange Øer paa Sthrbord (hoire Haand), og i de
Egne, siger han, boede Anglerne, for de kom til
Bretland En lignende Beretning sindes hos den engelske
Historieskrioer Ethelwerd, der siger, at det gamle Angel ligger
mellem Sachserne og Gjoterne, og har en Hovedstad, der
paa Saxisk kaldes Slesvig, men paa Dansk Hedevy« Og i
en Lov af den vestsaxiske Kong Ine (688), hvis Indhold
gjengives i Edvard Confedsors Love, hedder det, at Ihderne,
naar de kom til England, skulde modtages som Brodre, som
Nærheslægtede og som indfodte Borgere, thi hedder det, de
ndgik sordnm as Anglerneo ædle Blod og Anglerne as deres
Blod og de Udgjorde altid eet Folk og een Slægt «). Ja,
det slaaer til »Dan og Angel er Brodre.«
Naar Beda (ligesom Sarer-Kroniken) fortæller, at
Landskabet, som Anglerne forlod, laae ode fra den Tid as, da
sigter han rimeligviis til Laiidstrcekstingen mellem Eider og
Stjen, fire Miil bred, som endnu paa hans Tid, 7de og
Sde Aarhundrede, ja endog i det 12te Aarh. laae ode og
ubeboet·, thi at hele Angeln eller Sonderihlland skulde være
blevet blottet for Indbyggere ved Udvandringen, er i og for
sig nrimeligt, og det saameget mere som vi maae antage, at
lldvandringen har medtaget omtrent et heelt Aarhundrede
38. Dette Slag mellem Hengst og Vortimer» Vortigerns
ældste Søn stod ved Aylesford i Kent.
«Hvad »Hengst og Hors« angaaer-, da har Eng-
landerne nu selv opgivet dem, fordi Navnene betyder »Hingst
og Hoppe,« der danner et sært Broderskav, og der kan
heller næppe være nogen Tvivl om, at de kun er magede
as en eller anden angelsaxisk Skjald til at gaae for alle
nordiske Havheste af Sleipners ædle Ram men da Hengst
ogsaa nævnes i srisiske Sagn som Hovedmand for Toget, og
han besvnges som Friser-Hovding under dansk Hoihed i
Biovulfs Drape, bør han ikke høre ilde sor »Horset« som
ikke det oprindelige Folkesagn, men kun Skjaldelune har
parret ham med ").« Havhest (meke—t)engesl) er nemlig
Snekkens poetiske Navn i Norden fra Arildstid og naar
II C2 Juel: Slesvigste Provindsialefterretningek, 3die Bind.
4 5 —26«
«t Grundtvigs Haandb. i Midd. Hist. 202—3.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>