Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
delade ens egna svagheter, voro ben af ens egna benom,
skulle vara obegripligt, i fall de icke någongång visat
böjelse att i sina sånger anslå dels den gamla nationella
tonarten (hvilken naturligtvis var bondaktig), dels
öfver-lemna sig åt en ömhet i känsla, en sentimentalitet, som
var främmande för Voltaire och följaktligen löjlig.
Vi skola icke lemna denna anmälan af
Mander-ströms arbeten, utan att meddela ett prof af dessa
styckens beskaffenhet, dels för rolighets skull, dels för att
ådagalägga att han åtminstone genom den näpsande
recensionen icke led någon orättvisa. Vi låna för detta
ändamål ur Stockholms-Posten en Nyårsönskan till den
bekanta morianen Badin:
Ett roligt godt nytt år, Badin!
Begynn i år en kristlig train:
Stig knappt om morgon ur din säng,
Förrän du börjar flyg’ och fläng.
Löp ut och in, i dörren däng;
Men aldrig henne rigtigt stäng.
På bord och stolar klif och kläng,
På händren kryp, på dörrar häng,
Och som ett hjul kring golfvet sväng.
Men ock på couren lika sträng:
Igenom mesta folket träng,
Slit sönder värjor och gehäng,
Och den dig hindrar gif en släng,
Hans ord och tal till löje vräng
Och skratta dig deråt i spräng.
Ditt herrskap följ som trogen dräng
På land, i stad, på sjö och äng.
Komedien till dess ro förläng,
Var än dansör, än Arlequin,
Och någongång la belle Catin,
Gör tusen puts och var en fin
För vår theater en le Kain
Så vinns min önskan och refrein:
Ett roligt godt nytt år, Badin!
Såsom vi erinra oss, förkunnade Stockholms-Posten
för några år sedan, under striden med Thorild, med stor
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>