Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sprang fram och gaf drängsjåtern en örfil, så att det sang
i hufvudet på’n, och skrek:
— Skäms du inte, din slösare, för att skala potatera!
Dä’ har ja’ själf aldri’ gjort! Ät du upp skalera med; de
fylla nok nå’n rynka i tarmarne på dej, din liögfärdsande!
Hustru sin pinade och svälte lian då ordentligt ihjäl,
hvilket ju så till vida är en märkvärdighet, att det eljes i
dagliga lifvet brukar vara hustrurna, som pina ihjäl sina
män. Åtminstone påstå gubbarne, att det är så.
Bara häraf kan man se, hvilken förfärlig människa
Per i Skinnarbo var.
Sedan han började hålla alla auktioner i trakten, hade
han fullt upp att göra med att gå omkring och kräfva
pängar, och därunder fick han själf alltid mat. i gårdarna.
Fördenskull arrenderade han bort sitt hemman, sålde alla
naturaprestationer, som han fick af arrendatorn, hvadan det
sällan fanns en matbit i huset till hustrun, utan där fick
hon sitta och svälta och fara sämre än ett fattighjon, tills
döden omsider förlossade henne från världen och Per
Israelsson.
Själf gick denne emellertid omkring i orten med sin
skinnväska under armen och fick kalas särdeles på de ställen,
där man icke hade pängar till hands åt honom, när han
kom. Hela hans väska svällde nämligen af auktionsprotokoll
och lappar och sammandrag, och i hvarenda stuga hade
han alltid något att fordra.
Ni vill kanske höra historien om, hur han doppade i
grytan hos Jösses i Lappebol? Jo, han kom dit ner en
middagsstund och skulle kräfva ut likvid för ett mindre
auktionsinrop.
Jösse själf var ute i skogen och skrädde bjälkar, och
Johanna hade smitit bort till grannkvinnan för att prata
och slamra en vändning. Men öfver elden i spisen stod en
gryta och puttrade, och det såg ut som 0111 det legat något
sofvelaktigt i henne.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>