Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Indledning - Præsten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
„Hvad skal dette betyde, Kaptajn Kristian?“
siger Biskoppen, da han aabner Vogndøren for dem.
„Det betyder, at Biskoppen skal betænke sig to
Gange, før han igen kommer paa Visitats hos Gösta
Berling,“ siger Kaptajn Kristian, og den Sætning har
han lavet og lært sig i Forvejen for ikke at standse
i Texten.
„Saa hils Gustaf Berling,“ siger Biskoppen, „at
til ham kommer hverken jeg eller nogen anden
Biskop mere.“
Se, den Bedrift staar den stærke Kaptajn og
fortæller Præsten ved det aabne Vindue i Sommernatten.
Ti Kaptajnen har lige leveret Hestene af i
Kroen, og er strax gaaet op til Præstegaarden med
Nyhederne.
„Nu kan du være rolig, min Hjertebroer,“ siger
han. Ak, Kaptajn Kristian, med blege Ansigter sad
Præsterne i Vognen, men Præsten i Vinduet saa i
den lyse Sommernat langt, langt blegere ud. Ak,
Kaptajn Kristian!
Præsten løftede Armen for at rette et vældigt
Slag mod Kæmpens grove, dumme Ansigt, men han
standsede sig selv. Han slog Vinduet i med et
Skrald og blev staaende midt i Værelset og rystede
sin knyttede Haand mod Himlen.
Han, hvem Inspirationens Ildtunge havde luet
over, han, som havde forkyndt Guds Ære, han stod
der og tænkte paa, hvor Gud havde drevet Gæk
med ham.
Maatte Biskoppen ikke tro, at Kaptajn Kristian
var bleven udsendt af Præsten? Maatte han ikke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>