Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Anthonis Goeteeris’ journal över den holländska beskickningens resa till de svensk-ryska fredsunderhandlingarna i Diderina 1615—1616
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den 5 febr, ankom post från Holland, som lästes med icke ringa
glädje av de respektive mottagarna
*
* Den 8 febr, voro herrarna äter på bättringsvägen. Åto hos engelsmannen, som väl har
en ’engelsk’ tunga, men en vargs hjärta. Den 9 febr, voro MM. De Mist och Cats hos ryssarna för
att meddela dem, att vi, om de icke kunde skaffa oss proviant och hö, sägo oss nödsakade att av-
resa. De erhollo var och en ett par sablar i present. Den II erhöllo vi av ryssarna något fläsk
samt färsk fisk. Den sistnämnda var over sex veckor gammal, men icke kokt, utan stelfrusen. Ibland
få vi gäddor stora som en kabeljo.
** Den 13 hade en finsk löjtnant Erik Jörensson gillrat en bössa framför ett stycke kött i
skogen. En hungrig varg kom för att äta av åteln, men då han slet i köttet för att springa bort med
det, brann skottet av och dödade honom. Strax kommo två andra hungriga vargar och åto så full-
13—163217.
113
Den 12 febr, begav sig kaptenen junker Nicolaas van Brederode
tvenne upprepade gånger på väg för att resa till Moskva med brev1 till
storfursten, men kom båda gångerna tillbaka till följd av mellankommande
hinder. Även den 13 gjorde han ett försök, och först den 14 lyckades
han komma i väg, medtagande två tjänare och åtföljd av en adelsman
ur engelske ambassadörens svit med sina två tjänare. De foro åstad i
var sin släde vid bister köld.
**
sin herres sabel i handen och en annan, som bar hans bästa pälsmössa, under det att en tredje ryttare
följde efter med hans rock. Den sistnämnda påtaga de under resan för att icke smutsa ned sina
dyrbara mantlar (dessa tillhöra icke dem själva, utan storfursten). För var fläck de sätta på dem få
de ett slag på bara kroppen med en piska.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Feb 21 22:36:31 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/beskick/0129.html