Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Anmärkningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sid. 146. 1 Nargö eller Narjen, ö i Finska viken, 20 km. norr om Reval.
»
>
»
»
»
147. 1 I Verbaal heter han Jacques Feuerrot, jfr anm. 2 till sid. 183.
148. 1 I holl. originalet inspannigher, varmed torde avses det svenska ’enspännare’. Denne hörde
till lantstatsbetjäningen och tjänstgjorde som kurir.
153. 1 Jfr litauiska pomûkelis^ torsk (Gadus callarias).
155. 1 Han hade fått befallning att möta i skären med »färsk mat och vad han kunde åstad-
komma». Då man var väl försedd ombord, behövdes hans tjänster ej tagas i anspråk.
2 Enligt Verbaal hade de denna dag seglat föga mindre än 30 mil.
3 Satureja hortensis, saver, vanligen, men oriktigt, kallad kyndel.
156. 1 Smultron i maj! Här synes författarens fantasi spela honom ett spratt.
» 160. 1 I Karl IX:s förordning angående gästgiverier av den 12 juni 1605 heter det: »Så hafve vi
så förordnet, att her i staden skole vare sex öpne vertzhus. . ., det fempte skall Hans
Nielsen oppeholle; och ther skall hengie uth en sol...» Detta Hans Nielsens värdshus låg
sannolikt vid Benickebrinken. Ägare var troligen en viss Jören Benick, gift med Åletta, Per
Nilssons änka. Hennes son i första giftet, Nils Persson, hade bl. a. sönerna Hans och
»
»
»
>
Valentin. År 1616 innehades värdshuset av den sistnämnde, som dog 1638. (Wrangel,
Stockkolmiana 1—4. Stockholm IQ12^
2 De flesta riksråden hade till följd av pingstfirandet rest till sina gods på landet, varför
de nämnda herrarna fått i uppdrag att mottaga sändebuden.
161. 1 I brev till Johan Skytte hade Gustaf Adolf ålagt honom att besöka de holländska sände-
buden, »att de må hava någon med vilken de disquirera kunna».
2 Stenbock och Stråle hade deltagit i den av Johan Skytte och Jacob van Dijck ledda
diplomatiska beskickningen till England och Nederländerna år 1610.
162. 1 I det holl. originalet står ’Garde off Hoff’. Förmodligen avses någon tillfällig läger- eller
övningsplats på Norrmalm. Något ’garde’ fanns ej vid denna tid; 1611 eller 1612 hade
fyra kompanier värvade tyska soldater, det s. k. ’Gula regementet’, ur vilket Svea Livgarde
sedermera framgick, inkommit från Tyskland.
163. 1 Johan Wardeheuche, jfr sid. 196.
165. 1 Skildringen av audiensrummet och konungens utseende finnes intagen i Geijers Svenska
260
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Feb 21 22:36:31 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/beskick/0276.html