Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Anmärkningar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sid. 220. 1 Förf, motsäger sig själv, jfr sid. 218.
» 227. 1 Finska linna == slott, turun till Turko = Åbo. — Om slottsbranden berättar Widekindi a. a.:
»Emedan Kongl. M:t uthi Åbo war, hände thet olyckeligen den 20 April (1614), i thet när
Hans M:t satt til måltijdz om afftonen i stoore Salen, hade en Feld tiltagit uthi kammaren
som ther öfwer war, och fastnat i taket, hwilken för än man ku de taga til wara, togh
öfwerhanden, och den förspridde sigh öfwer alla the andre taken uthi thet gamla Slottet, så
at ingen meer hielpa kunde; och gick Beiden ther medh öfwer alt, så at K. May:t måtte
see för ögonen sitt egit huus gå bort i eeld.»
» 228. 1 Om Merick yttrade Gustaf Adolf: »Men oss tycker, att den engelske gesanten är mera en
rysk, än som något annat, emedan han allt vill hava på så god ryska.»
2 John (Hans) Ramsay, f. på 1550-talet i Skottland, kom 1577 till Sverige, blev ryttmästare
och chef för adelsfanan i Finland, naturaliserades som adelsman 1633, d. 1649. Han hade
fem söner, alla militärer.
» 232. 1 Wieselgren läste (enligt utgivarens övertygelse oriktigt) bogen (båge) i stället för boyen
(bojor), vilket föranledde honom till den reflexionen, att profossens utrustning vore märkvär-
digt gammalmodig för ifrågavarande tid.
» 234. 1 Kymmene älv kallas på olika ställen av ortsbefolkningen på olika sätt, t. ex. Keltti.
» 238. 1 Den till Viborgs belägring år 1495 anknutna sägnen om ’Viborgska smällen’ och Knut
Posses kittel (i holl. orig. ketel van virtuiten (vuur = eld, tuiten = blåsa?), på finska ‘hel-
vetin kattila’) behandlas utförligt av Lagus a. a. I, sid. 206 ff., som efter Wieselgren även
refererar Van Wouw’s berättelse. I denna nämnes uttryckligen, att kitteln fylldes bl. a. med
krut (ponder), vilket icke är fallet i de äldre versionerna, där ’smällen’ tillskrives Knut Posses
svartkonst.
» 240. 1 Hos Olaus Magnus a. a. heter det om folket i ’Scricfinnia’, att de använda skidor, ’eo
tamen modo servato, ut unum lignum altero sit longius mensura unius pedis, iuxta virorum
vel mulierum proceritatem: utpote si vir, vel mulier sit octo pedum longitudine, lignum
unius pedis totidem habebit pedes in longitudine iusta, reliquum vero novem’.
» 242. 1 I det holi, originalet: clouk ais de rosbeyaerden. Bayard, Reinold av Montalbans häst
i sagan om de fyra Haimonsbarnen, hade nio hästars styrka och var snabb som en pil.
267
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sat Feb 21 22:36:31 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/beskick/0283.html