Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
62 BIOGRAPHY.
Nobody was more anxious to remain in the country than
Fredrika, partly for the sake of tending Agatha, and partly
to avoid the life in town, so painful ‘to her. But this had
great difficulties — was almost impossible. Fredrika did
not lack good-will to attempt even the impossible, but she
wanted physical strength for some of the gymnastic move-
ments, which Agatha had to exercise several times every
day, and attentiveness to observe carefully that all the va-
rious pieces of machinery belonging to the bed came in
due connection with each other when the patient laid down
upon it, and this was of the utmost importance. Nobody
dared to believe that Fredrika would be able to attend to
all this, and our parents therefore made up their minds
that Hedda should remain at Arsta with Agatha, and that
I should initiate her in every thing that I had learned with
regard to the prescribed treatment.
Nothing, of course, was mentioned to Fredrika about any
doubt of her being able to understand how to attend upon
Agatha, — this would have grieved her deeply, — but only
the physical strength, required for the daily gymnastic
movements, was put in question ; and our good Hedda was
the strongest of us all.
Fredrika was much grieved when she heard what had
been decided. I spoke to my mother, and begged of her to
arrange so that Fredrika also could remain at Arsta over
the winter. I spoke also to my father about it. He gave
me his hand, saying with emotion, “If I get ill, as usual,
you alone will have to nurse me.” I spoke of my strength,
of my good health, and of Fredrika’s ardent wish to be
allowed to remain over the winter at Arsta. At last my
father gave his consent, and, full of joy, I hastened to bring
Fredrika this good news. Permission was given to her
and Hedda to assist each other in nursing Agatha.
My mother had the kindness to arrange with an old
French lady, Madame Laval, who had been lectrice to
the Queen Dowager Sophia Magdalena, to come out to
Arsta as a chaperone for my sisters.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>