- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Tjugufemte årgången. 1908 /
8

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ö J. PERSONNE

Markus-texten, skildt från denna genom ett streck. Skälet
härtill är att dessa båda stycken icke alls finnas i de äldsta
handskrifterna. Hvad det förra stycket angår, finns detta i
senare handskrifter placeradt på olika ställen; och till Markus
finnas olika lydande afslutningar. Lika viss man af s. k. inre
skäl kan vara på att berättelsen om äktenskapsbryterskan är
af apostoliskt ursprung och äkta historisk, lika viss kan man
af både yttre och inre skäl vara på att Mark. 16: 9—20 är en
senare tillsats och således icke äkta. Att en del af detta
stycke upptagits som evangeliiperikop på Kristi himmelsfärds-
dag är därför ett misstag, som bör rättas. Enligt min mening*
har Markus af någon orsak aldrig afslutat sitt evangelium.
Skälet hvarför kommissionen ej satt Mark. 16: 9—20 under
texten är hufvudsakligen typografiskt.

C) Kommissionen har ansett sig böra här och där i text-
kritiska noter gifva till känna, hvarför åtskilliga uteslutningar
blifvit gjorda, t. ex. i Luk. 9: 54 o. 55 (»såsom Elias gjorde»
o. s. v.) och i Joh. 5: 3 v. 4 (om Betesdas ängel) eller också,
att äktheten af en och annan vers är tvifvelaktig enligt hand-
skrifterna. Där redan 1883 års normalupplaga tagit bort något
uttryck eller någon vers, såsom t. ex. i Joh. 5: 7 o. 8 (»tre äro
de som vittna i himmelen: Fadern, Ordet och den heligeÅnde»)
där har kommissionen icke ansett sig behöfva sätta någon not.
De textkritiska noterna kunna ju utgå i den blifvande kyrko-
bibeln, om vederbörande myndigheter och kyrkomötet så vilja.

Dessa äro de mera i ögonen fallande nyheterna. Äfven
andra nyheter, som hafva sin grund i »texttroheten» anser jag
mig böra påpeka.

Den viktigaste torde vara att på de ställen, där gamla
kyrkobibeln öfverallt har »den helige Ande», bibelkommissionen
öfversatt dels »den helige J.nde», dels »den heliga anden, dels
»helig ande», beroende på om bestämda artikeln finns eller
icke finns i grundtexten och på sammanhanget. Konsekventast
hade det varit och kanske också riktigast, att öfverallt där be-
stämd artikel står öfversatta »den helige anden» eller »den
heliga anden». Så radikal är Waldenström öfverallt; Edman
är visserligen icke så radikal, men dock radikalare än kom-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:04:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1908/0010.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free