- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Tjugufemte årgången. 1908 /
109

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BIBELKOMMISSIONENS PROFÖFVERSÄTTNING AF NYA TESTAMENTET 109

Detta är exeges eller förklaring. Grundtis ord antyder,
att här är fråga om något slags utsprång på en byggnad
(själfva templet) eller möjligen på någon utbyggnad, som låg
inom det heliga tempelområdet, eller kanske bäst ett ut-
språng af muren på det ställe, där den begränsar Kidrondalen
(tö tspöv är i regeln = det heliga området, inom hvilket tempel-
byggnaden var belägen). »På tinnarna af templet» (kyrko-
bibeln) eller »på templets utsprång» (1883) synes oss bättre.
Skall detta nu ändras, hvilket ej är någon nödvändighet, så
borde man nöja sig med ett: »öfverst på templet» eller »ett
utsprång af templet» eller liknande.

4:15: Sabulons land och Neftalims land, trakten utmed
hafsvägen, landet på andra sidan Jordan, hedningarnas Galileen
o. s. v.

BK. skrifver i stället för det förut brukliga »Galileiska
hafvet» »Galileiska sjön» (jfr t. ex. v. 18), och denna föränd-
ring är en tydlig förbättring, ty ifrågavarande vatten är en
insjö. Då den här därjämte begagnar sig af uttrycket »utmed
hafsvägen», har den för den uppmärksamme läsaren låtit förstå,
att ifrågavarande väg icke erhållit sin beteckning däraf, att
den berörde Galileiska sjön. Med »hafsvägen» menar BK.
sannolikt hvad som förr kallades » Via Maris», vägen till Me-
delhafvet, som gick fram i dessa trakter och äfven berörde
Galileiska sjön. Detta är i vår tanke alldeles riktigt, ehuru
icke alla exegeter vilja gå in därpå.

5:44 f.: Älsken edra ovänner och bedjen för dem som
förfölja eder, och blifven så eder himmelske faders barn.

Denna förändring är icke nödvändig och kan leda till
missförstånd. Ordagr. heter det: »på det att I mån vara (blifva)
eder himmelske faders barn», d. v. s. genom kärlek till fiender
och bön för dem visen I, att 1 ären barn till Gud, som visar
samma sinnelag mot sina fiender. Genom en sådan kärlek
blifver man visserligen ock allt mer befästad och i lifvet utge-
staltad till det man redan är. Men ligger icke detta ock i
normalupplagan 1883: »på det att I skolen vara eder Faders
barn etc»? Att den af oss angifna parafrasen återgifver ställets
mening, torde vara obestridligt. »Då de (lärjungarna) enligt
v. 16 redan äro Guds barn och genom sitt förhållande skola
visa sig som sådana för världen, så kan målet, mot hvilket
de skola sträfva genom kärlek till sina fiender och bön för
sina förföljare, icke vara det, att de först skola blifva Guds
barn, utan fastmer att de skola visa sig såsom barn till den,
som redan nu är deras himmelske fader» (Zahn). Detta, som är

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:04:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1908/0123.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free