Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BIBELKOMMISSIONENS PROFÖFVERSÄTTNING AF NYA TESTAMENTET. 115
och bland nu lefvande exegeter af en Zahn. Skäl torde kunna
anföras för både den ena och den andra åsikten.
21: 33: Det var en gång en husbonde, som planterade en
vingård, och han satte stängsel omkring den och högg ut ett
presskar därinne och byggde ett vakttorn o. s. v.
Hvarje med förhållandena något förtrogen märker, att Jesus
här, såsom så ofta annars, noga skildrar en händelse, hvartill
man kunde uppvisa paralleller från det dagliga lifvet på hans
tid. Just så som här beskrifves går man till väga än i dag,
när en vingård skall planteras i det heliga landet. Om nu
bilden har österländsk färg och icke skall befrias därifrån, så
bör ock ett sådant ord som presskar icke användas. Ty vin-
pressen bestod då, som man ännu kan se, af en uthuggen fyr-
kantig fördjupning i själfva klippan. Därpå är ju ock det här
använda ordet: högg ut (ett presskar) ett bevis. Men att kalla
en sådan fördjupning i berget ett presskar vore enligt våra
språkliga begrepp lika orätt som att kalla en simbassin i ett
af våra mindre badhus förr ett hadkar. Kyrkobibeln och nor-
malupplagan af 1883 ha båda endast press, och det är väl
riktigast.
22: 36: Hvilket är det yppersta budet i lagen?
Noga taget betyder rcoia IvtoXyj [is^aXT] sv vö[Uj> icke detta
utan: huru beskaffadt, af hvad innehåll måste ett bud vara för
att i lagen intaga en betydelsefull plats? Hvarefter mäter
man budens vikt och förbindande kraft? Jfr Zahn.1
25: 41: Gån bort ifrån mig i förbannelse till den eviga elden,
den som är tillredd åt djäfvulen och hans änglar.
I st. för det här kursiverade: i förbannelse har grundtexten:
1 förbannade, och så ha både kyrkobibeln och normalupplagan
af 1883 riktigt återgifvit ordet. Vi äro ur stånd att inse, hvar-
för en omskrifning sådan som BK:s här är af nöden. I det
inskjutna den framför relativsatsen förekommer ett utslag
af det i vår tanke alldeles onödiga slösandet med öfverflödiga
småord, ett slöseri, som beträffande determinativet den, de
nästan har öfvergått till manér.
25: 27: Då borde du ju hafva satt in mina penningar i en
bank, så att jag hade fått igen mitt med ränta, när jag kom
hem (ftai sX^wv s^w sxojJitadjiTjv av tö sjxqv aov ö)
1 I 24:24 skrifver BK: "falska Kristus", som för våra öron är omöjligt.
Jfr däremot "många antikrister", 1 Joh. 2: 18. I v. 32 har den ett tillägg,
som är öfverflödigt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>