Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BIBELKOMMISSIONENS PROFÖFVEKSÄTTNING AF NYA TESTAMENTET 129
stämdaste opponera — äfven om den kan åberopa en B. Weiss
till sin förmån. Enligt dess öfversättning skulle det här före-
ligga en jämförelse mellan Jesu sonställning till sin himmelske
fader och hvarje annan, som vore »enfödd» i förhållande till
sin fader. Men den härlighet, som här är fråga om, beror ju
i stället på att Jesus (Logos) intager en enastående sonställning
till Gud. Alltså måste meningen på stället vara denna: vi sågo
hans härlighet, en härlighet som tillkom honom i egenskap af
att vara Guds enfödde.
Denna mening framträder tydligt i 1883 års normalupplaga:
»vi skådade hans härlighet, såsom den af Fadren enföddes här-
lighet»; eller hos Myrberg: »en härlighet som den enfödde
har af Fadern». Det är sant, att artikeln saknas såväl fram-
för [xovofsvoös (enfödd) som framför Tratpoc (fadern). Men Guds
enfödde är ju blott en enda och kan därför likaväl kallas
den enfödde och rcanjp i satsen är naturligtvis = 6 Traiijp. Vi ci-
tera åter Zahn: »Ord och ordställning komma till sin rätt en-
dast i det fall, att man betraktar \lovo*{. med rcapa ncuzpoQ så-
som två med hvarandra koordinerade och likaledes eba under-
ordnade attribut till $ö£a: en sådan härlighet som tillhörde ho-
nom såsom ende son och som motsvarade den omständigheten,
att han mottagit den från honom som var hans fader. Icke
en jämförelse mellan Jesu förhållande till Gud och förhållandet
mellan hvilken (lovö?, som helst till hans fader inledes af <*)<;;
ty en slafs eller tjänares enfödde son får eller ärfver icke nå-
gon Sd£a af sin fader; utan det kött vordna Ordets verkliga
förhållande till Gud nämnes såsom måttstock, hvarefter hans
härlighet skall uppskattas. Denna kännetecknade honom som
Guds \lqvo*(. och den Gud af hvilken han hade mottagit den så-
som hans fader. MovofevT^ betyder »enda barnet» eller, där
en fader har flera barn, såsom t. ex. Abraham, det barn, som
detta namn tillkommer i en egenartad mening. Och man är
nödsakad att erinra sig detta här, därför att det i v. 12 först
sades, att många människor af Jesus förlänats förmågan och
rätten att blifva Guds barn. Likväl är det köttvordna Ordet
Guds enfödde eller ende son; ty han är det i en ojämförlig-
mening. De andra ha blifvit det under loppet af sitt jorde-
lif genom en nådegåfva af Jesus, på hvilken de satt sin tro,
sedan de ända till denna tid varit kött födt af kött (3: 6); Je-
sus är det från födelsen och af naturen och i hela omfattningen af
sitt jordiska lif, emedan han icke har inträdt i det jordiska lifvet
på den mänskliga fortplantningens vanliga väg, utan är aflad och
född af Gud och på denna väg har blifvit kött. Äfven om detta
icke i v. 13 vore uttaladt så tydligt och eftertryckligt (som vi-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>