- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Tjugufemte årgången. 1908 /
174

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

174 t. STAVE

löslieten att vinna något vidare genom ett samtal med dessa mot-
ståndare, sålunda att öfversatta: »Att jag öfver hufvud talar
med (1. till) eder!» Jfr en liknande stämning i Luk. 9:41: »O,
du otrogna och vrånga släkte, huru länge måste jag vara hos
eder och härda ut med eder?» Så ock Heitmiiller. Denna
uppfattning stöder sig ej blott på tolkningen af apyjjv utan ock
på XaXw, som med BK:s Öfversättning ej får någon för detta
ord naturlig betydelse. Man väntade en form af Xé^a).

8: 43: Hvarför förstån I då icke hvad jag talar? Jo, därför
att I icke kunnen förmå eder att höra mitt ord.

Kyrkobibeln: Hvi kännen I icke mitt tal? Ty I kunnen
icke höra mitt tal.

Normalupplagan: Hvarför förstån I icke mitt tal? Emedan
I icke kunnen höra mitt ord.

Det är möjligt, att såväl kyrkobibeln som normalupplagan
ej hvila på någon annan uppfattning af stället, än den som
tydligen ligger till grund för BK:s öfversättning; men både
kyrkobibeln och normalupplagan medgifva dock en annan
tolkning, som är utesluten genom BK:s svenska text. Och
detta är så mycket mer att beklaga, som just denna nu ute-
stängda möjlighet enligt vår tanke är den sannolikaste. »Hvarför
förstån I då icke hvad jag talar?» (eg. mitt tal, tt]v XaXiav ttjv
s»i7]v). »Med XaXid bör här förstås språket (die Sprache) eller
talesättet, så mycket säkrare som genast därbredvid står töv
Xoyov töv i|iöv, hvilket endast kan beteckna summan af Jesu
tal eller föredrag, i hvilka han framställt den af Gud honom
meddelade och till förkunnelse för människorna anförtrodda
läran (8: 31, 37), och i hvarje fall icke är identisk med tyjv
XaXi&v t7]v ijjiTjv. Jesus står gent emot dem som en hspåyXibaooc,
eller pdppapos, såsom tungotalaren gent emot den som är okun-
nig i hans underspråk (1 Kor. 14:11, 21) eller som de assyriska
eröfrarne gent emot det judiska folket (Jes. 28:11). Frågan
(som Jesus uttalar) behöfver intet svar eller den besvarar sig
själf på grund af sammanhanget i talet. Om de vore Guds
barn, så kunde den sanna Gudssonens språk ej vara obegripligt
för dem. Det vore ju då deras eget modersmål. De vore då ej
blott medlemmar af ett folk utan rent af söner i ett hus. Därför
tjänar den under denna förutsättning ej i behof af något svar
varande (unbeantwortlich) frågan som en vederläggning just
af denna af Jesus bestridda förutsättning. Allra minst kan det
följande ozi oö Sövaafts axoöeiv töv Xö^ov töv åjiöv vara något svar
på frågan. Ty detta kan ju blott betyda, att judarna finna det

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:04:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1908/0200.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free