Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BIBELKOMMISSIONENS PROFÖFVERSÄTTNING AF NYA TESTAMENTET 197
sarea. Sedan detta är omtaladt, kan texten i normalupplagan:
»och därifrån farit upp» rymma meddelandet, att resan därifrån
gällde Jerusalem. En lärare i en skola kan lätt påpeka detta,
utan att eleverna finna saken märkvärdig. Men detta går icke
lika bekvämt för sig med BK:s nya text. Och vi undra huru
mången läsare, som ej vet något annat förut, kan af denna text
få någon annan mening än denna: När Paulus på ett skepp
kom sjöledes till hamnstaden Cesarea, var han uppe i denna
stad och hälsade på församlingen där, och sedan återvände han
till Antiokia?
Hela denna anmärkning hvilar naturligtvis på den förut-
sättningen, att BK:s män äro af den öfvertygelsen, att Paulus
vid detta tillfälle verkligen drog upp till Jerusalem. Göra de icke
detta, så förfaller visserligen hvad vi här anfört. Men då hade
det varit nödvändigt att i en not angifva, att här icke föreligger
någon berättelse om en resa till Jerusalem; alldenstund detta
hittills varit den allmänna åsikten. Numera bestrides detta
visserligen, bl. a. till och med af Zahn, Einleitung2, II, sid.
352. Men saken torde ändock icke få betraktas såsom en gång
för alla afgjord. En sådan kritiskt anlagd, men tillika försik-
tig man som Wendt anser sig visserligen böra förneka, att
Paulus denna gång besökte Jerusalem. Men han vågar icke be-
strida, att förf. till Apostlagärningarna menade, att aposteln verk-
ligen reste dit. Och en öfversättning, som eljest icke gått in
på historiskt-kritiska problem, torde böra afstå därifrån också
på detta ställe. — I st. för »en lärd man» v. 24 torde »en
vältalig man» vara att föredraga.
20:12 f.: Och de förde ynglingen hem lefvande och kände
sig nu icke litet tröstade. Men vi gingo ombord på skeppet
och afseglade till Assos.
Enligt den i Cod. D och 3 minuskler föreliggande texten
lyder detta ställe så: »Och under det att de togo afsked (af
oss), förde han (Paulus) ynglingen lefvande (vid handen), och
de kände sig nu icke litet tröstade. Men vi andra gingo om-
bord och afseglade till Assos.» Till förklaring af denna till-
talande scen må vi anföra Zahns ord: »Paulus lämnar huset,
där han ända till daggryningen talat till den där församlade
menigheten. Berättaren (Lukas) begifver sig med den större
delen af ressällskapet till hamnen och bestiger där skeppet,
medan Paulus ämnar något senare följa efter land vägen. Det
sista, som Lukas såg, då han vid affärden blickade tillbaka,
var de kristna i Troas, som under rop och viftningar gåfvo
honom och hans kamrater afskedshälsningar (från stranden),
Bibelforskaren 1908. Haft 3. 14
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>