- Project Runeberg -  Bibelforskaren. Tidskrift för skrifttolkning och praktisk kristendom. / Tjugufemte årgången. 1908 /
213

(1907-1922) Author: Otto Ferdinand Myrberg, Johan August Ekman, Erik Stave
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

BIBELKOMMISSIONENS PROFÖFVERSÄTTNING AF NYA TESTAMENTET 213

den, att syndens makt är i aftagande, att den förlorat härskar-
makten i deras lif.

I v. 17 finnes ett ord, som är svårt att återge på svenskt
språk i detta sammanhang och som BK. därför utelämnat vid
sin öfversättning. Paulus talar om en zbizov SiSa*/7js, af kyrko-
bibeln öfversatt med »den lärdoms eftersyn», af normalupplagan
med »den framställning af läran», af BK. förkortadt till »den
lära». Skulle det vara omöjligt att använda: »läroframställning»
eller »läromönster»?

I 7: 2 talas om »den lag, som band henne (den gifta
kvinnan) vid mannen». Och för nutida uppfattning torde detta
vara det mest lämpliga. Men med denna öfversättning går ett
stycke af antikens åskådning om äktenskapet, som Paulus har
i tankarna, förloradt. Enligt denna åskådning var det endast
mannen som hade rättigheter öfver kvinnan. Därför talar ock
aposteln enligt grundt, om »mannens lag». Någon annan lag,
som gällde äfven mannen i hans äktenskapliga förhållande till
kvinnan, fanns icke för antik åskådning om äktenskapet.

— I v. 23 är upprepandet af »en» efter »en annan lag», och
inskjutande af »den» efter »syndens lag» öfverflödiga och olämp-
liga tillägg.

8:2: »Ty andens lag — den andes, som gifver lif i Kristus

— har gjort mig fri ifrån syndens och dödens lag.

Det kan sättas i fråga, om ej »i Kristus Jesus» är att
förbinda med »har (i Kr. Jes.) gjort mig fri». Men då ej blott
både kyrkobibeln och normalupplagan utan ock flera framstående
exegeter förbinda uttrycket med det närmast föregående zffi
CwTjC, så har BK. här med rätta låtit gammal svensk tradition
gälla. Men den svenska texten är, synes det oss, onödigt lång.
Om det gamla: »andens lag, som gifver lif i Kr. Jes.» anses
tvetydigt, då relativet »som» ju af en olärd kan uppfattas såsom
afseende »lag», ej »andens», så borde det väl ej vara omöjligt
att skrifva: »den lefvandegörande andens lag i Kr. Jes.» eller
»den andes lag, som gifver lif i Kr. Jes.» eller liknande.

I v. 8 förvandlar BK. alldeles onödigt en med det före-
gående koordinerad sats till en jämförelsesats: »såsom (grundt.:
men) andens sinne är lif och frid». V. 11 hvilar BK:s öfver-
sättning på Sia konstrueradt med genitivus: »genom sin ande».
Såväl kyrkobibeln som normalupplagan bygga på Sta med
ackusativus: »för sin andes skull». Bådadera läsarterna före-
komma och äro väl bevittnade, den förra är den förhärskande
i den alexandrinska, den senare i den västerländska texten.

Bibelforskaren 1908. Haft. 3. 15

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:04:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibelfor/1908/0239.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free