Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
BIBELKOMMISSIONENS PROFÖFVERSÄTTNING AF NYA TESTAMENTET 265
på hvilken BK:s öfversättning hvilar, är möjlig, om än knap-
past fullt så säker som Wohlenberg tror.
5:11: Unga änkor skall du däremot icke antaga; ty när
de hafva njutit sig mätta af Kristus, vilja de åter gifta sig.
Öfversättningen kan stödja sig på Wohlenberg. Men
fråga är om verbet xaraorpTjviav med genitivus betyder hvad
BK. öfversatt det med: njuta sig mätt af. Edman synes oss
ha lika, om ej störrer rätt med sin öfversättning: »ty när de i
sin ysterhet glömma Kristus, vilja de gifta sig.» — I vo 24
föreligger ett tryckfel: »manniskor» för »människor».
2 Tim. 1:6: »För den skull påminner jag dig, att du må
uppéäcka till lif den kraft, som genom Guds nådegåfva, i följd
af inin handpåläggning, finnes i dig.»
Paulus talar icke om »den kraft, som genom Guds nåde-
gåfva» finnes i Timoteus, utan helt enkelt om »den Guds nåde-
gåfva» som finnes i honom. Om nu BK. funnit det opassande
att tala om ett »uppväckande till lif» af en Guds nådegåfva,
så kan verbet »uppväcka till lif» (grundt, har avaCooTropsiv) änd-
ras till »upplifva».
I st. för »barnsliga tvistefrågor» v. 2: 23 passade »oförstån-
diga» eller liknande bättre till grundt:s owratoeÖTooc, och »tålig
i att fördraga det onda» i v. 24 kunde förenklas till »i stånd
att fördraga det onda»; i 3:17 torde »en gudsmänniska» böra
ersättas med »gudsmänniskan».
Tit. 2: 3 ff.: Förmana likaledes de äldre kvinnorna att skicka
sig såsom det höfves heliga kvinnor, att icke gå omkring med
förtal eller vara trälar under mycket vindrickande, utan lära
andra hvad godt är för att så fostra dem till tuktighet.
Förmana de yngre kvinnorna att älska sina män och sina
barn, att föra en tuktig och ren vandel att vara goda hus-
mödrar o. s. v.
Normalupplagan: att gamla kvinnor böra skicka sig såsom
det anstår heliga, icke klandersjuka, icke begifna på mycket
vin, goda lärarinnor, för att kunna allvarligen tillhålla de unga
kvinnorna att älska sina män och sina barn, vara tuktiga, rena,
husliga, goda.
BK:s öfversättning hvilar helt och hållet på den uppfattning
af texten som pastor Wohlenberg efter v. Hofmann fram-
ställt. Men den synes oss rätt vågad och har icke heller kunnat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>