Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
274 E. STAVE
ansikte». Och i st. för »förgäter han strax hurudan han var»,
kunde det bättre ha hetat »hurudan han såg ut».
3:6: Också tungan är en eld; såsom en värld af orättfär-
dighet framstår den bland våra lemmar, tungan som befläckar
hela den öfriga kroppen och sätter jordens krets i brand.
Ehuru denna uppdelning af texten är möjlig och kan åbe-
ropa flera auktoriteter, skulle vi för vår del vilja föreslå följande
öfversättning: »Också tungan är en eld, en värld af orättfär-
dighet; tungan framstår bland våra lemmar (som en makt) som
befläckar hela den öfriga kroppen och sätter tillvarons kretslopp
(1. all vår umgängelse) i brand.» Att på svenska återge töv
zpoybv r?Jc Ysvéaecog är ingalunda lätt. Normalupplagan har
»lifshjulet», kyrkobibeln »all vår umgängelse». Och om BK.
upptagit det sistnämnda, skulle vi icke ansett nödigt att an-
märka något däremot. Myrberg har »tillvarons kretslopp»,
Edman det i sak likbetydande »lifvets hela kretslopp».
Uppb. 1: 2. I st. för det omständliga: »som har vittnat och
framburit Guds ord och Jesu Kristi vitttnesbörd» vore väl
enklare att skrifva: »som har framburit vittnesbörd om Guds
ord och Jesu Kristi vittnesbörd.» Grundt, lyder ju helt enkelt
o? å[xapTDpY]asv töv \6yov toö ftsoö %cd ttjv [lapToptav Tiqa. Xp.
För: »gör åter samma gärningar som du förr gjorde» i
2: 5 är i vår tanke normalupplagans: »gör de första gärningarna»
att föredraga, ty det är, såsom v. 4: »din första kärlek» visar,
fråga om den första kärlekens gärningar.
I 2: 7 skrifver BK. »anden» med liten bokstaf i en utsaga
(»Den som har öra, han höre hvad anden säger till försam-
lingarna»), som sedan återkommer på liknande sätt i slutet af
de ifrågavarande sändebrefven, men där skrifves med stort A.
Jfr 2:11: »Den som har öra, han höre hvad Anden säger till
församlingarna», liknande v. 17,29; 3:6 o. s. v. På samma
sätt stafvas »djäfvulen» i 12:12 med liten bokstaf, men i v. 9
med stor bokstaf: »Djäfvul.»
2: 24: Men till eder, I andra, som bon i Tyatira, till eder
alla som icke hafven denna lära, då I ju icke »hafven lärt känna
djupheterna», såsom de säga — ja, Satans djupheter!—till eder
säger jag etc.
Den långa omskrifningen »djupheterna, såsom de säga —
ja, Satans djupheter» — af grundt:s za j3a#éa toö oataya, <k
XéYoooiv, innebär en tolkning af grundt., som är möjlig, ehuru
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>