Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
178
SVEN LINDER
läsande trosbröder. "Räbat issams: solen går ned", hör
jag någon intill mig säga. Araberna omkring skämta, och några
åsnor skria emellanåt i närheten, allt under det
bugningarna ännu fortfara bland de hvita gestalterna. — Ännu en
gång visar sig den gulblanka solskifvan, där hon sjunker
genom en refva i molnslöjan. Fåren bäras af de yngre
samaritanerna bort till slaktgropen och ställas rundt
omkring denna, fasthållna af de unga männen, för att snart
allesammans läggas ned på marken med buken mot kibla,
bergets hjässa; de bredbladiga knif varna öfverräckas till ett
par äldre män, som fått i uppdrag att förrätta själfva
slaktet. Ofversteprästen står nu på någon upphöjning, af hvad
slag hindrade mig den täta åskådarkretsen att iakttaga men
enligt Kitäb el-hulf en minbar af stenar, och läser med
högtidlig röst befallningen Ex. 12 att fira påskens högtid, vänd
mot de glesnade raderna vid mattorna, från hvilka en del
gått för att vara redo vid slaktgropen. Menigheten svarar
emellanåt med ett långdraget ’amen, men nu drunknar
öfversteprästens högtidliga läsning i sorlet, och alla de
församlade råka i rörelse och ropa, samaritaner och muhammedaner
om hvarandra, af fröjd eller yra. De skäggiga männen,
som skulle förrätta festslaktet, hafva just knippat upp sina
hvita ärmar, och när öfversteprästen under sin läsning
hunnit till orden Ex. 12:21 "&a&atü happäsa&: slakten det till
påskoflfer", böja de sig ned under sågande rörelser med
armarna, men den täta åskådarringen hindrar mig att
noggrant iakttaga, huru djuren slaktas. Allt folket omkring
slår med händerna i vädret under högljudt sorl, som gör
det omöjligt att höra de slaktandes böner, hvilka enligt
uppgift af D. Jellin, lärare vid den judiska skolan i
Jerusalem, lyda: "Lift ’iläh ’illa ’ad. Serna, éema, rajjüm
we&annün, ’äräk ’appajim wera(3 &äsäd wä^mäft" eller i
svensk öfversättning: "Det gifves ingen Gud utom en,
Herren, Herren, barmhärtig och nådig, långmodig och stor i
nåd och trofasthet." — Den sista delen af bönen återfinnes
i Ex. 34:6. ’äd är samaritanskt uttal af "IHtt, och serna:
"namnet" läses i stället för det judiska ’adonäj för mrp;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>