Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
348
HJALMAE HOLMQUIST
hörd religiös betydelse, behöfver knappast sägas. Det
engelska folkets starka religiösa läggning går delvis tillbaka
på, att det så tidigt fick en populär bibeledition i sin hand.
Huru för den tiden ofantligt stor spridning den fick, visas
bäst af det faktum, att trots 1400-talets intensiva
utrotningsarbete ändock ända till vår tid bevarats 150
handskrifter. W:s bibelöfversättning blef ock, trots att den
blott byggde på Vulgata, fader till alla den engelska
reformationens öfversättningar. Och om man tänker på, att
från Englands bibel ha sedan öfversättningar gjorts till
nästan alla världens språk utanför Europa, så framträder
W:s bibelöfversättning med en genealogi som få andra
böcker i historien. W. är världsbiblarnas fader. — Men äfven
i allmännt kulturellt afseende betydde W:s bibel en stor
insats genom dess verkan på det engelska språkets och
litteraturens utveckling. Äfven om moderna forskare äro
böjda att något pruta på professor Montague Burrows’
omdöme: "Till W. stå vi i större tacksamhetsskuld än till
någon annan person för vårt engelska språk", och i stället
starkare betona Chaucers betydelse, så står dock tillräckligt
kvar för att gifva W. en af hedersplatserna i den engelska
kulturutvecklingen. Det är ock egentligen blott den af
honom öfversatta delen af bibeln, som har den höga
språkliga klarheten, skönheten och kraften; öfriga delar äro
svagare. — 2) Bredvid den engelska bibeln satte W. en
vidgad engelsk predikoverksamhet. Han utsände med sig
liktänkande vandrarepredikanter, "poor priests", hvilka mest
voro klerker men ock rekryterades af lekmän. Som den
helige Franciskus’ bröder skulle de enligt Matth. kap. 10 gå
omkring två och två i absolut fattigdom och förkunna
evangelium. De gingo barfota i långa mörkröda mantlar med
staf i handen och utbredde vida W:s bibliska evangelium i
de breda lagren, under energisk polemik mot påfvedömet
och den förvärldsligade hierarkien och under starkt etiskt
uppbyggande, nästan lagisk förkunnelse; bibeln som "Kristi
lag" skulle efterlefvas, äfven beträffande fattigdomsbudet.
Bland motståndarne gällde de som såningsman af ogräs
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>