Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
52 K. V. ZETTERSTÉEN
med hvarandra.1 Kort efter sekelskiftet utkom Möllers
stora arbete Semitisch und Indogerrnanisch, I, Konsonanten
(Köpenhamn 1906), hvilket tre år senare efterföljdes af
samme författares Indoeuropceisk-semitisk sammenlignende
Glossarium.2 Författaren till dessa arbeten ansluter sig
obetingadt till Holger Pedersens ofvan anförda teori om
nos-tratiska språk och anser sig i öfverensstämmelse därmed
oförhindrad att utan någon som helst inskränkning
kombinera indoeuropeiska och semitiska ord med hvarandra för
att därigenom lägga grunden till en jämförande
indoeuro-peisk-semitisk grammatik. Att han i mycket gått ganska
konstruktivt till väga och att åtskilliga detaljer i ett första
försök till systematisk behandling af en så omfattande
uppgift måste vara förfelade, är uppenbart, men att utan vidare
afvisa hans resultat som grundlösa torde vara att gå för
långt. Af kritiken har hans arbete mottagits på olika sätt.
De flesta hafva bedömt det relativt gynnsamt; Brockelmann
däremot intager en absolut afvisande hållning. Det
definitiva omdömet torde det vara försiktigast att uppskjuta, tills
äfven den utlofvade del II, innehållande vokalernas
behandling, utkommit.
Kort efter Mollers nyssnämnda verk såg äfven den
första fullständiga jämförande semitiska grammatiken dagen,
nämligen Brockelmanns Grundriss der vergleichenden
Grammatik der semitischen Sprachen, 2 bd, Berlin 1908—1913.
Brockelmanns förtjänster som vetenskaplig författare äro
välbekanta: en oerhörd beläsenhet och en beundransvärd
förmåga att behärska det mest omfattande material, och
med rätta har han karaktäriserats som en af Tysklands
lärdaste orientalister, hvilket icke vill säga så litet. A
andra sidan har man icke utan skäl anmärkt en viss bråd-
1 L’unitä di origine del UnguaggiOj Bologna 1905.
2 Äfven utgifvet på tyska under titel: Vergleichendes
indogerma-nisch-semitisches Wörterhuch, Göttingen 1911. Den tyska upplagan,
som att döma af uppgifter i bibliografiska arbeten synes vara
betydligt utförligare än den danska, har emellertid icke varit författaren
tillgänglig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>