Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ordförklaringar och sakupplysningar - Drakma ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Drakma.
Ordförklaringar och sakupplysningar.
440
mer fullständigt jungfrun dottern Sion,
jungfrun dottern Babel, jungfrun dottern mitt folk
osv. Det är på grund av dylika
ordförbindelser som det hävdvunna översättningsordet
dottern ej har i uttryck sådana som de nämnda
kunnat utbytas mot det i sig självt naturligare
jungfrun.
Mynt i värde motsvarande omkr.
70 öre. Se Mått, mynt oeh vikt.
Driekoffer var bland judarna ej ett
självständigt offer; det omtalas i offerlagarna (2
Mos. 29: 40 f. 4 Mos. 28: 29) blott såsom
bihang till andra offer. Det bestod i vin,
som göts ut på altaret. Drickoffret hade
icke sitt namn därav, att det skulle drickas.
Jfr dock 1 Mos. 35: 14. Ps. 16:4.
Bildligt om blodig martyrdöd Fil. 2: 17; jfr
under Vin.
Drivankare (Apg. 27: 17). Skeppsredskap
bestående av ett under vattnet nedsänkt
utspänt segel, varigenom fartyget under svår
storm hindras att komma tvärs för vågorna.
Det grekiska ordets betydelse är emellertid
omtvistad.
Dödsklagan. Se under Sorgebruk.
Dödsriket. Vår gamla bibelöversättning har
med det gemensamma namnet helvete
betecknat två skilda begrepp, som i Nya testis
grekiska grundtext uttryckas med olika ord.
Å ena sidan har man Hades (i Gamla test.
motsvarat av Scheöl) såsom namn på den
underjordiska värld dit alla döda samlas (jfr
Job 3:19. Ps. 6:6. Jes. 14: 15 f. Hes.
32:21 f.). Å andra sidan har man "det
brinnande Gehenna". Om dem, som kastas
dit, heter det (Mark. 9: 48) att "deras mask
(dvs. likmaskar) icke dör och elden icke
ut-släckes". Jfr Syr. 7: 17. Ordet Gehenna
är det gammaltestamentliga Ge Hinnöm,
"Hinnoms dal" (Jos. 15: 8), som var namnet
på en dalklyfta nedanför Jerusalems höjder,
i vilken avfälliga israeliter en tid hade
inrättat en plats för Moloksdyrkan med alla dess
styggelser. Platsen orenades vid Josias
reformation (2 Kon. 23: 10) och gällde sedan
såsom ett oheligt och avskyvärt ställe.
Såsom judarna tänkte sig att den kommande
Messias en gång, omgiven av sitt trogna folk,
skulle trona uppe på Sion, så föreställde de
sig ock stundom, att hans fiender skulle
störtas ned i Hinnoms dal och där förtäras
av en alltid brinnande eld. Redan före
kristendomens tid hade man helt visst
upphört att vid Gehenna tänka på denna ordets
rent lokala förhistoria, och snart hade
nam-nat bleknat till ett helt allmänt uttryck för
de osaligas straffort. - I Jesu skildring
Luk. 16: 19 f. framställes den rike mannens
pinorum såsom en avdelning av dödsriket,
vilken genom ett stort svalg var skild från
den plats, där Lasarus låg "i Abrahams
sköte" d. ä. njöt rofylld vila i stamfaderns
närhet. - I samma betydelse som dödsriket
användes stundom också (Job 26: 6. Ps.
88: 12. Rom. 10: 7) ordet avgrunden, på
hebreiska abaddön. Enligt Upp. 9: 11 har
detta abaddon över sig såsom hövding
"avgrundens ängel", med namnet Abaddon,
vartill det grekiska Apollyon, "Fördärvaren",
angives såsom motsvarighet. - Se vidare
under Port.
Efa. Rymdmått motsvarande omkr. 36 liter.
Se Mått, mynt oeh vikt.
Efod [eföd]. Betecknar dels ett enkelt
klädesplagg av linne, som bars av vanliga präster
(1 Sam. 22: 18), av Samuel redan såsom
gosse (1 Sam. 2: 18) och (enligt 2 Sam.
6: 14) undantagsvis av David, dels ett slags,
endast av översteprästen buren, präktigt
utstyrd kort mässhake, på vars framsida var
fäst en med ädelstenar smyckad väska
("bröstskölden", "domsskölden"), i vilken "urim
och tummim" förvarades (2 Mos. 28: 6 f.).
På några ställen i Gamla test. synes efod
beteckna en likartad dyrbar beklädnad för en
gudabild eller ock möjligen bilden själv
såsom bärande en sådan (Dom. 8: 27. 17: 5.
18: 14. 1 Sam. 21:9. 23: 9).
Efraim. Står, utom såsom namn på Josefs
yngre son och den efter honom benämnda
stammen, stundom såsom beteckning för hela
det nordisraelitiska konungariket (Jes. 9: 9.
Hos. 4: 17).
Epikuréer (Apg. 17: 18). Anhängare av en
viss filosofisk skola i den grekisk-romerska
världen. De räknade njutningen såsom livets
högsta goda.
Evangelium. Betyder glädjebudskap och har
i Nya test. blivit benämning på förkunnelsen
om Guds rike och frälsningen genom Kristus
(jfr Jes. 61: 1). Bruket att kalla de fyra
första böckerna i Nya test., såsom historiska
berättelser om Jesus, frälsaren, för evangelier
uppkom under andra århundradet e. Kr.
Evangelium enligt Matteus, Markus osv.
betyder: frälsningsbudskapet enligt Matteus’, Mar
kus’ osv. framställning.
Evig. Både det hebreiska uttrycket för
evighet (olåm) och det motsvarande grekiska
(aiån) hava en svävande betydelse, som gör
att de icke alltid kunna översättas på samma
sätt. När fråga är om Gud och hans rike,
är det tydligt, att ordet evig bör användas.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>