Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ordförklaringar och sakupplysningar - Vän ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Vän.
Ordförklaringar och sakupplysningar.
460
Vän ("konungens vän"). Se under Foster-
broder.
Väv. I Palestina förekommo vävstolar av olika
utseende. Stundom var ränningen vågrätt
utspänd mellan tvenne bommar, nära marken,
stundom hade vävstolen upprätt ställning,
varvid ränningen löpte uppifrån nedåt. Den
plagg som omtalas i Dom. 16: 14 synes hava
tjänat till att på ett verkningsfullt sätt hålla
väven fäst vid marken eller vid en vägg.
Åklagare. Se Djävul.
Äldste» Släktens, stammens, samhällets äldste
hava, vid sidan av andra myndigheter, från
gammalt bland israeliterna haft en ledande
ställning; jfr 2 Mos. 3: 18. 4 Mos. 11: 16,
25 ("de sjuttio äldste"). 2 Kon. 10: 1. Esr.
10:8. 1 Mack. 12:35. Luk. 7:3. På Jesu
tid innehade "de äldste" i Jerusalem en plats
i Stora rådet. De första kristna
församlingarna hade också sina "äldste" (Apg. 11:30.
1 Tim. 4: 14). Se vidare under Synagoga’
- De äldstes stadgar, se under Fariséer.
Änglar. Såväl det hebreiska som det grekiska
uttrycket för ängel betyder sändebud; Ps.
104:4 innehåller därför i någon mån en
dubbelmening. - Förbindelsen Herrens
ängel är ock dubbeltydig: på flera ställen i
Gamla test, t. ex. 1 Mos. 16:7 (jfr v. 13).
2 Mos. 3:2 (jfr v. 16). Dom. 13:3 f. (jfr
v. 22), användes den om den gestalt, vari
Herren själv uppenbarade sig, när han
uppträdde på jorden. - Andra bibliska namn
på änglarna äro de heliga (5 Mos. 33: 2.
Job 5: 1. Ps. 89:6. Dan. 4: 14. Syr. 42:17.
Judas v. 14) och Guds söner (1 Mos. 6:2,
4. Job 1:6. Ps. 29: 1. 89:7; jfr gudason,
Dan. 3:25). I Job 38:7 ställas Guds söner
i parallellism med stjärnorna; änglarna stå
här i samma förhållande till stjärnorna som
i citaten under Sebaot: bakom den lysande
himlakroppen föreställer man sig en himmelsk
varelse i människoskepnad. Solen, månen
och stjärnorna kunna därför i Josefs dröm
"buga sig" för honom (1 Mos. 37:9; jfr
Dom. 5: 20). Himmelens härskaror i Gamla
test. motsvaras i Nya test. av himmelens
makter (Matt. 24:29. Mark. 13:25. Luk.
21: 26). Enligt somliga uttolkare avses
änglar med de gudar, som omtalas i Rs. 82.
Redan i Gamla test. antydes tillvaron av
olika rangklasser i änglarnas värld. Mikael
namnes i Dan. 10: 13 såsom en av "de
förnämsta furstarna" i andevärlden. I Nya test.
(Judas v. 9) betecknas han såsom överängel.
I Efeser- och Kolosserbreven omtalas ett
flertal klasser inom andarnas rike: furstar.
väldigheter, makter, herrar, tronänglar,
världshärskare. Några av dessa klasser omnämnas
också i Rom. 8:38. 1 Kor. 15:24. 2 Petr
2: 10. Judas v. 8. - Bland änglarna näm
nas ock skyddsänglar för folk och enskilda;
Dan. 10: 13 f. Matt 18: 10. Apg. 12: 15.
Jämväl allahanda opersonliga jordiska ting
och företeelser sättas i förbindelse med
andemakter, vilka såsom ett slags skyddsandar
stå bakom dem och äro herrar över dem:
vattnens ängel (Upp. 16: 5), eldens ängel
(Upp. 14: 18), vindarnas ängel (Upp. 7: 1).
Se vidare Vish. 13: 2. Dessa bakom de
jordiska tingen stående andemakter avses
sannolikt med de grekiska uttryck för vilka
makter, världens makter har valts såsom den
mest passande översättningen (Gal. 4: 3, 9.
Kol. 2: 8, 20). Underkastelsen under den
judiska ceremoniallagens bestämmelser
betydde för Paulus underkastelse under de
andemakter, som stodo bakom de ting och
företeelser, om vilka lagen handlade, och
med vilka den ville binda människor; därför
var en sådan underkastelse oförenlig med
friheten i Kristus. - När samma grekiska
ord som i Gal. 4: 9 återgives med "makter"
i 2 Petr. 3: 10 f. översättes med
himlakroppar, har för sammanhangets skull en mer
inskränkt betydelse hos det flertydiga ordet
upptagits.
ÄPa. I 1 Mos. 49: 6 och på flera ställen i
Psaltaren (7:6. 16:9. 30: 13. 57:9. 108:2)
står min ära i betydelsen min själ. Enligt
vissa nyare uttolkare föreligger här
emellertid sannolikt en gammal missläsning, i det
att den vokallösa hebreiska textens kebediy
"min lever", har uppfattats såsom kebodi,
"min ära". Levern har, jämte hjärtat och
njurarna, hos åtskilliga (också semitiska) folk
uppfattats såsom sätet för andliga egenskaper
och förmögenheter (jfr också vårt hetlevrad).
- Ps. 106:20. Jer. 2: 11 står ära såsom
beteckning för Gud (jfr Ps. 3: 4); Ps. 78:61
för arken.
Ättikvin (Matt 27: 48). Ett syrligt vin av
enkelt slag, varmed bl. a. de romerska
soldaterna brukade förfriska sig.
Öre. Står Mark. 12: 42 för grundtextens
kod-råntes, mynt i värde motsvarande omkring
ett öre efter svensk räkning. Se Mått,
mynt oeh vikt.
Översteprästens åligganden omtalas i 3 Mos.
4: 3 f, 16. 21: 10 f. Om hans dräkt se 2
Mos. 28. Om hans ämbetsställning i Nya
test. se Stora rådet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>