- Project Runeberg -  Bibeln / Nya testamentet. Ny översättning med förklarande anmärkningar av P. Waldenström, fjärde upplagan, 1921. Första delen /
156

(1917)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Evangelium enligt Matteus - 27 Kapitlet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kap.
27:19-28. Evangelium enligt Matteus.

att någon svår olycka förestod. Utan
tvivel en vink av Gud. Pilatus’ hustru
skall hava hetat Procla eller Claudia
Procula. Enligt en mycket gammal
arvsägen skall hon hava varit en på Israels
Gud troende hednisk kvinna. Många
sådana hedningar funnos. Jämför Apg.
10: 2.

20. Men översteprästerna och
de äldsta övertalade*
folkskarorna, att de skulle begära Barabbas
men förgöra Jesus.

? Pilatus’ fråga i v. 17 var ännu ej
av folket besvarad, när sändebuden från
hans hustru ankommo. Medan
landshövdingen var upptagen av dessa,
passade översteprästerna på tillfället att
intala folket att begära Barabbas lös.

21. Men landshövdingen
svarade* och sade till dem: Vilken
av de två viljen I, att jag skall
giva eder fös? Men de sade:
Barabbas.

Apg. 3: 14.

? Pilatus märkte, vad som föregick
bland folket, och med anledning därav
tog han åter till ordet. Se anm. till
kap. 11: 25.

22. Pilatus sade till dem: Vad
skall jag alltså göra med Jesus,
som kallas Kristus ? De sade alla:
Må han korsfästas!

23. Men han sade: Vad ont
har han då gjort? Men de skreko
överljutt, sägande: Må han
korsfästas!*

? Såsom ville de säga: »Behövs inga
skäl; vårt skrål gör tillfyllest!»
- Om
korsfästelsestraffet, se anm. till kap.
23: 34.

24. Men när Pilatus såg, att
han ingenting uträttade, utan att
bullret vart värre, tog han vatten
och tvättade av händerna* inför
folket, sägande: Oskyldig är jag
i** detta blod. I skolen se eder
om.t

? Jämför 5 Mos. 21: 6 f. Pilatus ville
med denna handling enligt Judisk sed
på sinnebildligt sätt betyga sin oskuld.

? Ordagrant: ifrån. Han förklarade
sig fri och vitt skild från deras handling.

-f Se anm. till v. 4.

25. Och allt folket* svarade

och sade: Hans blod (komme)
över oss och över våra barn!**

* Ingen bland hans vänner fanns,
som i detta ögonblick vågade höja sin
röst till hans fördel. Se Joh. 16: 32.

** Såsom de fräckt hade önskat, så
skedde ock i Jerusalems förstöring. Och
ännu vilar domen tung över deras barn.

26. Då gav han dem Barabbas
lös, men Jesue lät han gissla*
och överlämnade honom,** på det
att han skulle korsfästas.

Joh. 19: 16.

* Det var romersk sed att med gissel
av remmar eller tåg misshandla de till
korsdöden dömda, innan de korsfästes.

** åt soldaterna.

27. Då* togo
landshövdingens krigsknektar Jesus till sig
in i pretorium** och samlade till
honom hela skaran,t

* Denna berättelse omtalas även i
Mark. 15:
16-20, Joh. 19:
2-3.

** in på gården (Mark. 15:16).
Jämför anm. till kap. 26:3. Gisslingen
likasom domsförhandlingen hade försiggått
framför Pretorium utåt gatan till. Se
Joh. 19:1.
- Pretorium kallades
landshövdingens ämbetshus i Jerusalem. Det
utgjorde sannolikt en del av borgen
Antonia, som låg vid tempelplatsens
nordvästra hörn. Andra hava ansett det
vara Herodes* palats. Men detta synes
strida mot Luk. 23: 7.

f d. v. s. hela den i Jerusalem
förlagda avdelningen romerska soldater»
Det var en s. k. romersk kohort,
bestående av
4-500 man.

28. och de avklädde honom*
och satte omkring honom en
skar-lakansröd soldatmantel,**

* I somliga goda handskrifter står
det: påklädde. Om denna läsart är den
riktiga, så har evangelisten velat säga,
att soldaterna först gisslat Jesus naken,
därefter påklätt honom hans egna
underkläder, samt sedan satt på honom
den röda manteln. Detta synes icke
osannolikt.

** Genom dess påhängande ville de
göra spe av honom för det, att han sagt
sig vara en konung. Konungar och
kejsare buro nämligen också liknande
mantlar fastän purpurfärgade och av finare
vävnad.
- När Markus och Johannes
säga, att den mantel, som hängdes på

[–-]

{+—+} 156

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:08:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bibeln/wald1921/0164.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free